Inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Projet de décision de la première réunion de la Conférence des Parties visant à inscrire le l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | إدراج المادة الكيميائية أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Des solutions de remplacement ont été mises au point pour la plupart des utilisations de la chrysotile en Australie. | UN | استحدثت بدائل لمعظم استخدامات الكريسوتيل في أستراليا. |
On y évalue les risques professionnels, pour la santé publique et l'environnement associés à l'emploi et à l'utilisation de la chrysotile dans l'industrie australienne. | UN | وقد جرى تقييم المخاطر المهنية والبيئية والتي تتعرض لها الصحة العامة المرتبطة باستخدامات وتطبيقات الكريسوتيل في الصناعة الأسترالية. |
Le pouvoir carcinogénétique de la chrysotile par rapport à celui des amphiboles fait l'objet de débats de plus en plus nombreux dans la littérature consacrée à cette question. | UN | وقد جرت مناقشة قوة الكريسوتيل في الإصابة بالسرطان بالمقارنة بالامفيولات في الدراسات. |
Cette information est extraite du document sur les critères d'hygiène de l'environnement et est citée telle quelle dans le document initial. | UN | تشير الفقرة 1 إلى الأسبست - في مصفوفة أسمنتية - يطلب تغيير ذلك إلى الكريسوتيل في مصفوفة أسمنتية. |
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future. | UN | كما أيد جميع الممثلين النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مادة الكريسوتيل في اجتماع مقبل. |
Inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention | UN | إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث للاتفاقية |
65. La Conférence des Parties a décidé, en raison de l’absence de consensus, d’inscrire à l’ordre du jour de sa septième réunion ordinaire la poursuite de l’examen de l’inscription de l’amiante chrysotile à l’Annexe III de la Convention. | UN | 79 - وقرر مؤتمر الأطراف، نظراً لعدم التوصل إلى توافق في الآراء، إدراج مواصلة النظر في مسألة إدراج أسبستوس الكريسوتيل في المرفق الثالث للاتفاقية في جدول أعمال اجتماعه العادي السابع. |
UNEP/FAO/RC/COP.6/12 Inscription de l’amiante chrysotile à l’Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام UNEP/FAO/RC/COP.6/12 |
29. La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre une décision au sujet de l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention et de l'adoption du document d'orientation des décisions correspondant. | UN | 29 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يبت في إدراج اسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث للاتفاقية وفي اعتماد وثيقة توجيه القرارات. |
RC-4/4 : Inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention | UN | مقرر اتفاقية روتردام - 4/4: إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث للاتفاقية |
S'inquiètent vivement du fait que les Parties ne se sont toujours pas mises d'accord pour inscrire l'endosulfan et l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention bien que les critères techniques d'inscription de ces substances soient remplis; | UN | تعرب عن عميق قلقها إزاء حقيقة أن الأطراف لم تتوصل بعد إلى اتفاق بشأن إدراج إندوسلفان وأسست الكريسوتيل في المرفق الثالث للاتفاقية بالرغم من أن المتطلبات التقنية للإدراج قد تحققت؛ |
Il est recommandé dans le rapport d'adopter une législation interdisant pendant cinq années l'importation et l'utilisation des produits contenant de la chrysotile en Australie. | UN | وأوصى التقرير بفرض حظر تشريعي على استيراد واستخدام منتجات الكريسوتيل في أستراليا في غضون خمس سنوات. |
Des solutions de remplacement ont été mises au point pour la plupart des utilisations de la chrysotile en Australie. | UN | استحدثت بدائل لمعظم استخدامات الكريسوتيل في أستراليا. |
Il est recommandé dans le rapport d'adopter une législation interdisant pendant cinq années l'importation et l'utilisation des produits contenant de la chrysotile en Australie. | UN | وأوصى التقرير بفرض حظر تشريعي على استيراد واستخدام منتجات الكريسوتيل في أستراليا في غضون خمس سنوات. |
On y évalue les risques professionnels, pour la santé publique et l'environnement associés à l'emploi et à l'utilisation de la chrysotile dans l'industrie australienne. | UN | وقد جرى تقييم المخاطر المهنية والبيئية والتي تتعرض لها الصحة العامة المرتبطة باستخدامات وتطبيقات الكريسوتيل في الصناعة الأسترالية. |
On y évalue les risques professionnels, pour la santé publique et l'environnement associés à l'emploi et à l'utilisation de la chrysotile dans l'industrie australienne. | UN | وقد جرى تقييم المخاطر المهنية والبيئية والتي تتعرض لها الصحة العامة المرتبطة باستخدامات وتطبيقات الكريسوتيل في الصناعة الأسترالية. |
Le pouvoir carcinogénétique de la chrysotile par rapport à celui des amphiboles fait l'objet de débats de plus en plus nombreux dans la littérature consacrée à cette question. | UN | وقد جرت مناقشة قوة الكريسوتيل في الإصابة بالسرطان بالمقارنة بالامفيولات في الدراسات. |
Cette information est extraite du document sur les critères d'hygiène de l'environnement et est citée telle quelle dans le document initial. | UN | تشير الفقرة 1 إلى الإسبست - في مصفوفة أسمنتية - يطلب تغيير ذلك إلى الكريسوتيل في مصفوفة أسمنتية. |