"الكلماتِ" - Translation from Arabic to French

    • mots
        
    • ces mots-là
        
    Tu sais, quelquefois, quand on ne peut pas s'exprimer, l'art est mieux que les mots. Open Subtitles أتعلمُ، أحيانًا بإمكاننا التعبيرُ عن أنفسنَا أفضلَ عبر الفنِّ، أكثرَ من الكلماتِ.
    Il est temps de prononcer ces mots magiques que vous lui direz toute sa vie. Open Subtitles والآن حان الوقت لأقول تلك الكلماتِ السحرية التي ستخبرينها إياها بقيّة حياتها
    Chef, je ne pouvais pas prononcer les mots. Open Subtitles لم أتمكن من أن أتفوهَ بهذهِ الكلماتِ أيُّها القائد
    Je ne pourrais même pas trouver les mots. Comment vous remercier ? Open Subtitles لا أَستطيعُ إيجاد حتى الكلماتِ لا نَعْرفُ كَيفَ نشكرك
    Il utilise des mots très longs, lui aussi. Open Subtitles إنه بارع في استعمال كُل تلك الكلماتِ الكبيرةِ أيضاً
    Ces mots feraient du bien. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحسنَ إلى الكثير مِنْ بتلك الكلماتِ.
    C'est difficile de trouver les mots justes. Open Subtitles حَسناً، هو نوعُ بشدّة للوَضْع إلى الكلماتِ.
    Peut-être que ces mots réveilleront quelques souvenirs. Open Subtitles لَرُبَّمَا بلَمْس تلك الكلماتِ قَدْ يَتذكّرُ شيءَ
    Les mots que je lui enseignerai seront ses ailes. Open Subtitles سَاعطيها أجنحة مصنوعة مِنْ الكلماتِ , سيدة نير
    Et pour ce faire, on s'en tient aux mêmes mots. Open Subtitles ونحننَعمَلُذلكمناستخدام نفس الكلماتِ اللعينة
    C'est plus réconfortant que des mots. Open Subtitles يبعث فيكَ روح من الطمئنينة تعجر عنها الكلماتِ
    Et si on parlait avec de vrais mots ? Open Subtitles ماذا عَنْ نَتكلّمُ في الكلماتِ الكاملةِ؟
    Kirk a toujours eu un appétit très sain et des facilités de langage, un peu comme James Joyce, en créant de nouveaux mots. Open Subtitles كيرك كَانَ لديه دائماً شهية صحّية جداً ولديه سهولة جداً باللغةِ ، نوعاً ما مثل جيمس جويس، بـ إختِلاق الكلماتِ الجديدةِ.
    Peut-être quelques mots sur votre dernière interrogation. Open Subtitles لَرُبَّمَا بَعْض الكلماتِ حول إختبارِكَم الأخيرِ.
    Il m'a dit que s'il pouvait retourner dans le passé, et retirer cinq mots ces mots seraient : Open Subtitles قالَ بأنّ إذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَرْجعَ بالزمن إلى الوراء ويَستردُّ خمس كلماتِ، تلك الكلماتِ سَتَكُونُ:
    On a des synonymes pour les autres mots, mais pas pour le mot "cuisses". Open Subtitles أنت عِنْدَكَ كُلّ هذه الكلماتِ الأخرى لكُلّ الكلمات الأخرى لكن فقط واحد للأفخاذِ.
    Mais je suis persuadée qu'en trouvant les bons mots, tu pourrais me pardonner. Open Subtitles بأنه لو بإمكاني إيجادُ الكلماتِ المناسبة لأقولها لكَ، "فستجد طريقة للغفرانِ لي".
    "viennent des mots que l'on n'a pas dits, des choses que l'on n'a pas faites." Open Subtitles "ليسارِ الكلماتِ سَحبَ كلام ويسار أعمالِ ألغىَ."
    C'est encore un autre jeu de mots dans votre langage "terrien". Open Subtitles هو لعوبُ آخرُ لحد الآن ليّة على الكلماتِ في لغةِ "أرضِكِ".
    Ecoutez, Val, je ne prétends pas tout savoir sur vous, mais quand les gens commencent à balancer des mots comme "sécurité nationale"... il n'y a pas grand-chose que je puisse faire. Open Subtitles النظرة , val, i لا يَتظاهرُ بالمعْرِفة بأَنْك كلّ شيء عن، لكن عندما ناسَ إبدأْ بالرَمي حول الكلماتِ
    Si je peux pas employer ces mots-là, l'après-midi va être super calme. Open Subtitles يا، إذا أنا لا أَستطيعُ إسْتِعْمال الكلماتِ أنا لا أَفْهمُ... هذا سَيصْبَحُ العصر الهادئ واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more