Tu sais, quelquefois, quand on ne peut pas s'exprimer, l'art est mieux que les mots. | Open Subtitles | أتعلمُ، أحيانًا بإمكاننا التعبيرُ عن أنفسنَا أفضلَ عبر الفنِّ، أكثرَ من الكلماتِ. |
Il est temps de prononcer ces mots magiques que vous lui direz toute sa vie. | Open Subtitles | والآن حان الوقت لأقول تلك الكلماتِ السحرية التي ستخبرينها إياها بقيّة حياتها |
Chef, je ne pouvais pas prononcer les mots. | Open Subtitles | لم أتمكن من أن أتفوهَ بهذهِ الكلماتِ أيُّها القائد |
Je ne pourrais même pas trouver les mots. Comment vous remercier ? | Open Subtitles | لا أَستطيعُ إيجاد حتى الكلماتِ لا نَعْرفُ كَيفَ نشكرك |
Il utilise des mots très longs, lui aussi. | Open Subtitles | إنه بارع في استعمال كُل تلك الكلماتِ الكبيرةِ أيضاً |
Ces mots feraient du bien. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحسنَ إلى الكثير مِنْ بتلك الكلماتِ. |
C'est difficile de trouver les mots justes. | Open Subtitles | حَسناً، هو نوعُ بشدّة للوَضْع إلى الكلماتِ. |
Peut-être que ces mots réveilleront quelques souvenirs. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا بلَمْس تلك الكلماتِ قَدْ يَتذكّرُ شيءَ |
Les mots que je lui enseignerai seront ses ailes. | Open Subtitles | سَاعطيها أجنحة مصنوعة مِنْ الكلماتِ , سيدة نير |
Et pour ce faire, on s'en tient aux mêmes mots. | Open Subtitles | ونحننَعمَلُذلكمناستخدام نفس الكلماتِ اللعينة |
C'est plus réconfortant que des mots. | Open Subtitles | يبعث فيكَ روح من الطمئنينة تعجر عنها الكلماتِ |
Et si on parlait avec de vrais mots ? | Open Subtitles | ماذا عَنْ نَتكلّمُ في الكلماتِ الكاملةِ؟ |
Kirk a toujours eu un appétit très sain et des facilités de langage, un peu comme James Joyce, en créant de nouveaux mots. | Open Subtitles | كيرك كَانَ لديه دائماً شهية صحّية جداً ولديه سهولة جداً باللغةِ ، نوعاً ما مثل جيمس جويس، بـ إختِلاق الكلماتِ الجديدةِ. |
Peut-être quelques mots sur votre dernière interrogation. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا بَعْض الكلماتِ حول إختبارِكَم الأخيرِ. |
Il m'a dit que s'il pouvait retourner dans le passé, et retirer cinq mots ces mots seraient : | Open Subtitles | قالَ بأنّ إذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَرْجعَ بالزمن إلى الوراء ويَستردُّ خمس كلماتِ، تلك الكلماتِ سَتَكُونُ: |
On a des synonymes pour les autres mots, mais pas pour le mot "cuisses". | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ كُلّ هذه الكلماتِ الأخرى لكُلّ الكلمات الأخرى لكن فقط واحد للأفخاذِ. |
Mais je suis persuadée qu'en trouvant les bons mots, tu pourrais me pardonner. | Open Subtitles | بأنه لو بإمكاني إيجادُ الكلماتِ المناسبة لأقولها لكَ، "فستجد طريقة للغفرانِ لي". |
"viennent des mots que l'on n'a pas dits, des choses que l'on n'a pas faites." | Open Subtitles | "ليسارِ الكلماتِ سَحبَ كلام ويسار أعمالِ ألغىَ." |
C'est encore un autre jeu de mots dans votre langage "terrien". | Open Subtitles | هو لعوبُ آخرُ لحد الآن ليّة على الكلماتِ في لغةِ "أرضِكِ". |
Ecoutez, Val, je ne prétends pas tout savoir sur vous, mais quand les gens commencent à balancer des mots comme "sécurité nationale"... il n'y a pas grand-chose que je puisse faire. | Open Subtitles | النظرة , val, i لا يَتظاهرُ بالمعْرِفة بأَنْك كلّ شيء عن، لكن عندما ناسَ إبدأْ بالرَمي حول الكلماتِ |
Si je peux pas employer ces mots-là, l'après-midi va être super calme. | Open Subtitles | يا، إذا أنا لا أَستطيعُ إسْتِعْمال الكلماتِ أنا لا أَفْهمُ... هذا سَيصْبَحُ العصر الهادئ واحد. |