| J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Amara Essy. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، السيد أمارا إيسي. |
| J'ai maintenant l'honneur et le plaisir de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Amara Essy. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، معالي السيد أمارا إيسي ليخاطب اللجنة اﻷولى. |
| Je donne la parole au Président du Groupe de travail I, le représentant de l'Ukraine, M. Khandogy, qui va présenter le rapport de ce Groupe. | UN | أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل اﻷول، ممثل أوكرانيا، السيد فولوديمير خاندوغي لكي يقدم تقرير ذلك الفريق. |
| Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation ouzbèke, S. E. M. Alisher Vohidov. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عـــن الانكليزيـــة(: الآن أعطي الكلمة لرئيس وفد أوزبكستان، سعادة السيد علي شير وحيدوف. |
| Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation du Niger, S. E. M. Ousmane Moutari. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لرئيس وفد النيجر، سعادة السيد عثمان موتاري. |
| J'ai maintenant l'honneur de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Joseph Deiss. | UN | ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، سعادة السيد جوزيف ديس. |
| Je donne la parole au Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement, S. E. l'Ambassadeur Carlo Trezza. | UN | أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، سعادة السفير كارلو تريزا. |
| Je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité, M. John Negroponte, qui va présenter le rapport du Conseil. | UN | أعطي الكلمة لرئيس مجلس الأمن، السيد جون نغروبونتي، لعرض تقرير مجلس الأمن. |
| J'ai à présent l'honneur de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Julian Robert Hunte. | UN | ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، صاحب السعادة السيد جوليان روبرت هونتي. |
| J'ai maintenant l'honneur de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Jan Kavan. | UN | ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، صاحب السعادة السيد يان كافان. |
| Je donne la parole au Président du Comité préparatoire de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, M. Cristián Maquiera du Chili. | UN | أعطي الكلمة لرئيس اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، السيد كرستيان ماكييرا ممثل شيلي. |
| J'ai maintenant l'honneur et le plaisir de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Jean Ping. | UN | والآن يسرني ويشرفني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، السيد جين بينغ. |
| Je donne maintenant la parole au Président de la Commission de vérification des pouvoirs, M. Gilles Noghès, de Monaco. | UN | الآن أعطي الكلمة لرئيس لجنة وثائق التفويض، السيد جيل نوغيه، ممثل موناكو. |
| Je donne la parole au Président du Conseil économique et social, M. Munir Akram. | UN | أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد منير أكرم. |
| Je donne la parole au Président du Conseil économique et social, M. Munir Akram, qui va présenter le rapport du Conseil économique et social. | UN | أُعطي الكلمة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد منير أكرم، كي يعرض تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole au Chef de la délégation de l'Espagne, M. Inocencio Arias. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة لرئيس وفد اسبانيا، السيد انوسينسيو أرياس. |
| Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation du Honduras, M. Orellana Mercado. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة لرئيس وفد هندوراس، السيد أوريانا مركادو. |
| Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation de la Zambie, M. Peter Kasanda. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لرئيس وفد زامبيا، السيد بيتر كاساندا. |
| Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation de la Dominique, S. E. M. Simon Paul Richards. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لرئيس وفد دومينكا، سعادة السيد سيمون بول ريتشاردز. |
| Le Président : Je donne la parole au Premier Ministre de la République de Lettonie. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اﻵن أعطي الكلمة لرئيس وزراء جمهورية لاتفيا. |
| J'invite le Président du Comité spécial contre l'apartheid, M. Ibrahim Gambari, à présenter ce projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمباري، لتولي عرض مشروع القرار ذلك. |