Si je change quatre lignes de code, je peux lui faire chercher des portes bleues au lieu de visages. | Open Subtitles | إذا غيرتُ أربعة أسطر من الكود يمكنه أن يبحث عن باب ازرق بدلًا من الوجوه |
J'ai 30 secondes pour mettre ma clé dans le panneau de sécurité, et taper le code. | Open Subtitles | لدي 30 ثانية لأضع مفتاحي في لوحة الانذار، ثم أدخل الكود الخاص بي |
La première chose à faire est d'entrer le code, tu passes la carte, et le total. | Open Subtitles | حسنا اول شيئ تفعله هو ادخال الكود ليس بالضبط ثم نقوم بتمرير البطاقة |
Bien reçu, Alpiniste. Donne-moi 2 secondes pour casser le code. | Open Subtitles | حسناً ، أمهليني ثانيتين لإبطال مفعول الكود السري |
Et envoyez une alerte, code 1. | Open Subtitles | وقم بإرسال تنبيه بين الوكالات الكود الأول |
Monsieur, il y a un code Bleu dans la cellule de confinement 19. | Open Subtitles | سيدي، هناك الكود الأزرق في الخلية الاحتواء رقم 19 |
Vu la vitesse de décryptage, on suspecte qu'ils utilisent une machine de type Enigma pour craquer le code. | Open Subtitles | نظراً لمُعدّل فكّ التشفير، فإننا نشتبه أنّهم يستخدمون آلة من نوع إنجما لفك تشفير الكود. |
Tu dois reconnaître le code qu'ils nous ont ramené. Bloc - Éval prév - arbres contextuels | Open Subtitles | لا حسنا, على الاقل اعتقد انك تعرفت على الكود الذى احضراه لنا هذا بالضبط ما لديهم |
Vous n'avez pas l'air de comprendre comment le code Rose va perturber le fonctionnement de ce bâtiment. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّك تعي كيف سيؤثر الكود الوردي على هذه المنشأة |
Le code est pour un gamin de six ans, - pas pour un bébé. | Open Subtitles | يقولون أنّ سبب إعلان الكود الوردي لطفل عمره 6 سنوات , و ليس بسبب طفل جنين |
M�me si �a para�t logique de rappeler le cr�ateur du code original, j'�tais pas du tout au courant de votre histoire. | Open Subtitles | بتوظيف الشخص الذي قام بكتابة الكود لم اكن اعلم انه كان خليلك |
Vous quatre, vous allez continuer à nous suivre et nous assister, le Dr Hudson et moi jusqu'à ce que le tableau passe en code Noir et là, nous vous lâcherons la bride. | Open Subtitles | أنتم الاربعه, ستواصلون الملاحظه , و ستساعدوني أنا و د.هدسون حتى تشير تلك اللوحه الى الكود الاسود, |
Nous sommes en code rouge. On s'accroche. Il a congelé son sperme avant la chimio et les rayons. | Open Subtitles | نحن في مرحله الكود الاحمر, اربطوا الاحزمه. لقد جمد سائله المنوي قبل العلاج الكيماوي و الاشعه. |
Pour le moment, vous allez prendre des cas faciles et assister les titulaires à moins que le tableau dise "code noir", dans quel cas, la moitié de L.A. est dans cette salle, et tous les paris sont ouverts. | Open Subtitles | الآن , سوف تأخذون الحالات السهلة و تساعدون الأطبّاء المعالِجون ما لم تظهر تلك اللوحة أن الحالة هي الكود الأسود |
Regardez autour de vous, docteur ! On est sur le point d'être en code noir. | Open Subtitles | أنظر من حولك يا دكتور نحن على وشك أن نكون ضمن نطاق الكود الأسْوَد |
Ce patient a besoin d'un médecin, et nous sommes en code black. | Open Subtitles | هذا المريض يحتاج إلى طبيب , و نحن ضمن الكود الأسود |
Vous allez lui donner un bloc au beau milieu d'un code noir avant le flic sur lequel il a tiré ? | Open Subtitles | ستعطيه غرفه العمليات وسط حاله الكود الاسود على حساب الشرطي الذي أطلق عليه النار |
Ryder voulait engager quelqu'un pour lui écrire un code. | Open Subtitles | رايدر أراد إستئجار شخص ما لكتابة الكود له |
En plaçant les codes près des victimes, ça aide qui ? | Open Subtitles | بوضع الكود بجوار الضحايا من الذى يتم مساعدته ؟ |
Plan "C" comme Charlie! | Open Subtitles | نحن فى الكود الأحمر أعيد فحص الخطة يا تشارلى .. نفذ |
Le camp de Kawd (gouvernorat d'Abyan), qui a accueilli des réfugiés somaliens mais a été fermé en raison du caractère inadapté du site; | UN | - مخيم الكود بمحافظة أبين استقبل اللاجئين الصوماليين، ونظراً لعدم صلاحية الموقع تم إغلاقه. |
"Et capitaine, plusieurs transmissions envoyées par moi doivent venir avec le mot de passe ci-dessous. | Open Subtitles | و كابتن، أي ارسالات لاحقة من طرفي يجب أن تأتي من هذا الكود |