"الكود" - Traduction Arabe en Français

    • code
        
    • codes
        
    • Plan
        
    • Kawd
        
    • le mot de
        
    Si je change quatre lignes de code, je peux lui faire chercher des portes bleues au lieu de visages. Open Subtitles إذا غيرتُ أربعة أسطر من الكود يمكنه أن يبحث عن باب ازرق بدلًا من الوجوه
    J'ai 30 secondes pour mettre ma clé dans le panneau de sécurité, et taper le code. Open Subtitles لدي 30 ثانية لأضع مفتاحي في لوحة الانذار، ثم أدخل الكود الخاص بي
    La première chose à faire est d'entrer le code, tu passes la carte, et le total. Open Subtitles حسنا اول شيئ تفعله هو ادخال الكود ليس بالضبط ثم نقوم بتمرير البطاقة
    Bien reçu, Alpiniste. Donne-moi 2 secondes pour casser le code. Open Subtitles حسناً ، أمهليني ثانيتين لإبطال مفعول الكود السري
    Et envoyez une alerte, code 1. Open Subtitles وقم بإرسال تنبيه بين الوكالات الكود الأول
    Monsieur, il y a un code Bleu dans la cellule de confinement 19. Open Subtitles سيدي، هناك الكود الأزرق في الخلية الاحتواء رقم 19
    Vu la vitesse de décryptage, on suspecte qu'ils utilisent une machine de type Enigma pour craquer le code. Open Subtitles نظراً لمُعدّل فكّ التشفير، فإننا نشتبه أنّهم يستخدمون آلة من نوع إنجما لفك تشفير الكود.
    Tu dois reconnaître le code qu'ils nous ont ramené. Bloc - Éval prév - arbres contextuels Open Subtitles لا حسنا, على الاقل اعتقد انك تعرفت على الكود الذى احضراه لنا هذا بالضبط ما لديهم
    Vous n'avez pas l'air de comprendre comment le code Rose va perturber le fonctionnement de ce bâtiment. Open Subtitles لا أعتقد أنّك تعي كيف سيؤثر الكود الوردي على هذه المنشأة
    Le code est pour un gamin de six ans, - pas pour un bébé. Open Subtitles يقولون أنّ سبب إعلان الكود الوردي لطفل عمره 6 سنوات , و ليس بسبب طفل جنين
    M�me si �a para�t logique de rappeler le cr�ateur du code original, j'�tais pas du tout au courant de votre histoire. Open Subtitles بتوظيف الشخص الذي قام بكتابة الكود لم اكن اعلم انه كان خليلك
    Vous quatre, vous allez continuer à nous suivre et nous assister, le Dr Hudson et moi jusqu'à ce que le tableau passe en code Noir et là, nous vous lâcherons la bride. Open Subtitles أنتم الاربعه, ستواصلون الملاحظه , و ستساعدوني أنا و د.هدسون حتى تشير تلك اللوحه الى الكود الاسود,
    Nous sommes en code rouge. On s'accroche. Il a congelé son sperme avant la chimio et les rayons. Open Subtitles نحن في مرحله الكود الاحمر, اربطوا الاحزمه. لقد جمد سائله المنوي قبل العلاج الكيماوي و الاشعه.
    Pour le moment, vous allez prendre des cas faciles et assister les titulaires à moins que le tableau dise "code noir", dans quel cas, la moitié de L.A. est dans cette salle, et tous les paris sont ouverts. Open Subtitles الآن , سوف تأخذون الحالات السهلة و تساعدون الأطبّاء المعالِجون ما لم تظهر تلك اللوحة أن الحالة هي الكود الأسود
    Regardez autour de vous, docteur ! On est sur le point d'être en code noir. Open Subtitles أنظر من حولك يا دكتور نحن على وشك أن نكون ضمن نطاق الكود الأسْوَد
    Ce patient a besoin d'un médecin, et nous sommes en code black. Open Subtitles هذا المريض يحتاج إلى طبيب , و نحن ضمن الكود الأسود
    Vous allez lui donner un bloc au beau milieu d'un code noir avant le flic sur lequel il a tiré ? Open Subtitles ستعطيه غرفه العمليات وسط حاله الكود الاسود على حساب الشرطي الذي أطلق عليه النار
    Ryder voulait engager quelqu'un pour lui écrire un code. Open Subtitles رايدر أراد إستئجار شخص ما لكتابة الكود له
    En plaçant les codes près des victimes, ça aide qui ? Open Subtitles بوضع الكود بجوار الضحايا من الذى يتم مساعدته ؟
    Plan "C" comme Charlie! Open Subtitles نحن فى الكود الأحمر أعيد فحص الخطة يا تشارلى .. نفذ
    Le camp de Kawd (gouvernorat d'Abyan), qui a accueilli des réfugiés somaliens mais a été fermé en raison du caractère inadapté du site; UN - مخيم الكود بمحافظة أبين استقبل اللاجئين الصوماليين، ونظراً لعدم صلاحية الموقع تم إغلاقه.
    "Et capitaine, plusieurs transmissions envoyées par moi doivent venir avec le mot de passe ci-dessous. Open Subtitles و كابتن، أي ارسالات لاحقة من طرفي يجب أن تأتي من هذا الكود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus