"الكوميون" - Translation from Arabic to French

    • communal
        
    • la commune
        
    • communale
        
    Communes ayant nommé un(e) délégué(e) à l'égalité des chances parmi les membres du conseil communal UN الكوميونات التي عيّنت مفوضا لتكافؤ الفرص من بين أعضاء مجلس الكوميون
    En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés. UN والتمست، بالإضافة إلى ذلك، توضيحاً لمسألة ما إذا كانت اللجان على مستوى الكوميون تُنتخب انتخاباً أم تُعيَّن تعييناً.
    Les témoins tutsis disent que l'Administrateur communal a participé aux assassinats. UN وذكر شهود التوتسي أن مدير الكوميون شارك في هذه اﻷفعال.
    Celle-ci est composée de représentants de toutes les communautés nationales vivant dans la commune. UN وتتألف اللجنة من ممثلي كافة الجماعات القومية التي تعيش في الكوميون.
    la commune moyenne compte environ 50 000 habitants et couvre une superficie de quelque 500 km2. UN ويضم الكوميون بالتقريب ٠٠٠ ٠٥ من السكان ويشمل مساحة تقرب من ٠٠٥ كيلومتر مربع.
    La composition des forces de police locale doit refléter la composition nationale de la population de la commune. UN وتكون الشرطة المحلية ممثلة في تكوينها للتكوين القومي لسكان الكوميون.
    Les hommes ont été ligotés et mis dans la salle communale et des cellules, les femmes et les enfants ont été mis dans un entrepôt. UN وقيد الرجال ووضعوا في قاعة الكوميون وزنزانات الاحتجاز، بينما وضع النساء واﻷطفال في مخزن.
    À l'aube, l'Administrateur communal a fait le tour de la commune, donnant des instructions aux fonctionnaires locaux. UN وعند الفجر، بدأ مدير الكوميون يتجول في الكوميون، معطيا تعليماته الى الموظفين المحليين.
    L'Administrateur communal a alors invité les Tutsis et les Hutus de l'UPRONA à se réunir au chef-lieu pour une réunion de réconciliation. UN ثم دعا مدير الكوميون التوتسي واﻷعضاء الهوتو في الاتحاد من أجل التقدم الوطني الى التجمع في المركز لحضور اجتماع مصالحة.
    L'on se bornera ici à souligner l'importance des droits populaires qui imposent ou permettent que les citoyens puissent se prononcer sur un nombre important d'objets de rang fédéral, cantonal ou communal. UN وسنقتصر هنا على إبراز أهمية الحقوق الشعبية التي تقضي أو تتيح للمواطنين إمكانية التعبير عن رأيهم بخصوص عدد من المواضيع الهامة على مستوى الاتحاد أو الكانتون أو الكوميون.
    Chef-lieu 263. L'Administrateur communal a effectué une tournée à motocyclette dans les différentes communes le jeudi 21 octobre. UN ٢٦٣ - جاب مدير الكوميون مختلف الكوميونات على متن دراجة بخارية خلال يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    L'Administrateur communal a déclaré que cette mesure avait été prise afin de les protéger. UN وأفاد رئيس الكوميون أن ذلك تم لحمايتهم.
    L'Administrateur communal a déclaré qu'il était absent lorsque les massacres ont eu lieu, étant allé se reposer chez lui après avoir laissé des instructions expresses pour la sûreté des captifs. UN وذكر مدير الكوميون أنه لم يكن حاضرا عندما حدثت عمليات القتل، ذلك أنه عاد إلى منزله ليستريح بعد أن ترك تعليمات صريحة بالمحافظة على سلامة المحتجزين.
    Selon des témoins tutsis, ce jour, au petit matin, les résidents de la colline Teka ont appris de l'Administrateur communal que l'armée s'était emparée du Président Ndadaye. UN وحسبما ذكر الشهود التوتسي، سمع سكان تل تكا من مدير الكوميون في وقت مبكر جدا من الصباح أن القوات العسكرية قد اعتقلت الرئيس نداداي.
    Les Hutus ont déclaré que les autorités de la commune leur avaient ordonné de tuer les Tutsis. UN وذكر الهوتو أنهم تلقوا من سلطات الكوميون تعليمات بقتل التوتسي.
    Dans l'après-midi, une réunion des Hutus du FRODEBU s'est déroulée dans la commune. UN وبعد الظهر، عُقد اجتماع في الكوميون ﻷفراد الهوتو المنتمين لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    70. L'acte normatif de base de la commune est le statut adopté par l'Assemblée communale. UN ٠٧- والقانون المعياري اﻷساسي للكوميون هو النظام اﻷساسي الصادر عن برلمان الكوميون.
    6. Les communes du Kosovo-Metohija peuvent établir des forces de police locale qui exercent certaines fonctions de police sur le territoire de la commune. UN ٦ - يجوز إنشاء شرطة محلية في كوميونات كوسميت لتعمل كجهاز يؤدي في إقليم الكوميون وظائف معينة من وظائف الشرطة.
    Le chef des forces de police locale est nommé par l'organe chargé des affaires internes de la commune, avec l'approbation de toutes les communautés nationales vivant dans la commune. UN ويقوم بتعيين رؤساء إدارات الشرطة المحلية جهاز في حكومة الكوميون ومسؤول عن الشؤون الداخلية، بموافقة كافة الجماعات القومية التي تعيش في ذلك الكوميون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more