Communes ayant nommé un(e) délégué(e) à l'égalité des chances parmi les membres du conseil communal | UN | الكوميونات التي عيّنت مفوضا لتكافؤ الفرص من بين أعضاء مجلس الكوميون |
En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés. | UN | والتمست، بالإضافة إلى ذلك، توضيحاً لمسألة ما إذا كانت اللجان على مستوى الكوميون تُنتخب انتخاباً أم تُعيَّن تعييناً. |
Les témoins tutsis disent que l'Administrateur communal a participé aux assassinats. | UN | وذكر شهود التوتسي أن مدير الكوميون شارك في هذه اﻷفعال. |
Celle-ci est composée de représentants de toutes les communautés nationales vivant dans la commune. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلي كافة الجماعات القومية التي تعيش في الكوميون. |
la commune moyenne compte environ 50 000 habitants et couvre une superficie de quelque 500 km2. | UN | ويضم الكوميون بالتقريب ٠٠٠ ٠٥ من السكان ويشمل مساحة تقرب من ٠٠٥ كيلومتر مربع. |
La composition des forces de police locale doit refléter la composition nationale de la population de la commune. | UN | وتكون الشرطة المحلية ممثلة في تكوينها للتكوين القومي لسكان الكوميون. |
Les hommes ont été ligotés et mis dans la salle communale et des cellules, les femmes et les enfants ont été mis dans un entrepôt. | UN | وقيد الرجال ووضعوا في قاعة الكوميون وزنزانات الاحتجاز، بينما وضع النساء واﻷطفال في مخزن. |
À l'aube, l'Administrateur communal a fait le tour de la commune, donnant des instructions aux fonctionnaires locaux. | UN | وعند الفجر، بدأ مدير الكوميون يتجول في الكوميون، معطيا تعليماته الى الموظفين المحليين. |
L'Administrateur communal a alors invité les Tutsis et les Hutus de l'UPRONA à se réunir au chef-lieu pour une réunion de réconciliation. | UN | ثم دعا مدير الكوميون التوتسي واﻷعضاء الهوتو في الاتحاد من أجل التقدم الوطني الى التجمع في المركز لحضور اجتماع مصالحة. |
L'on se bornera ici à souligner l'importance des droits populaires qui imposent ou permettent que les citoyens puissent se prononcer sur un nombre important d'objets de rang fédéral, cantonal ou communal. | UN | وسنقتصر هنا على إبراز أهمية الحقوق الشعبية التي تقضي أو تتيح للمواطنين إمكانية التعبير عن رأيهم بخصوص عدد من المواضيع الهامة على مستوى الاتحاد أو الكانتون أو الكوميون. |
Chef-lieu 263. L'Administrateur communal a effectué une tournée à motocyclette dans les différentes communes le jeudi 21 octobre. | UN | ٢٦٣ - جاب مدير الكوميون مختلف الكوميونات على متن دراجة بخارية خلال يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
L'Administrateur communal a déclaré que cette mesure avait été prise afin de les protéger. | UN | وأفاد رئيس الكوميون أن ذلك تم لحمايتهم. |
L'Administrateur communal a déclaré qu'il était absent lorsque les massacres ont eu lieu, étant allé se reposer chez lui après avoir laissé des instructions expresses pour la sûreté des captifs. | UN | وذكر مدير الكوميون أنه لم يكن حاضرا عندما حدثت عمليات القتل، ذلك أنه عاد إلى منزله ليستريح بعد أن ترك تعليمات صريحة بالمحافظة على سلامة المحتجزين. |
Selon des témoins tutsis, ce jour, au petit matin, les résidents de la colline Teka ont appris de l'Administrateur communal que l'armée s'était emparée du Président Ndadaye. | UN | وحسبما ذكر الشهود التوتسي، سمع سكان تل تكا من مدير الكوميون في وقت مبكر جدا من الصباح أن القوات العسكرية قد اعتقلت الرئيس نداداي. |
Les Hutus ont déclaré que les autorités de la commune leur avaient ordonné de tuer les Tutsis. | UN | وذكر الهوتو أنهم تلقوا من سلطات الكوميون تعليمات بقتل التوتسي. |
Dans l'après-midi, une réunion des Hutus du FRODEBU s'est déroulée dans la commune. | UN | وبعد الظهر، عُقد اجتماع في الكوميون ﻷفراد الهوتو المنتمين لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي. |
70. L'acte normatif de base de la commune est le statut adopté par l'Assemblée communale. | UN | ٠٧- والقانون المعياري اﻷساسي للكوميون هو النظام اﻷساسي الصادر عن برلمان الكوميون. |
6. Les communes du Kosovo-Metohija peuvent établir des forces de police locale qui exercent certaines fonctions de police sur le territoire de la commune. | UN | ٦ - يجوز إنشاء شرطة محلية في كوميونات كوسميت لتعمل كجهاز يؤدي في إقليم الكوميون وظائف معينة من وظائف الشرطة. |
Le chef des forces de police locale est nommé par l'organe chargé des affaires internes de la commune, avec l'approbation de toutes les communautés nationales vivant dans la commune. | UN | ويقوم بتعيين رؤساء إدارات الشرطة المحلية جهاز في حكومة الكوميون ومسؤول عن الشؤون الداخلية، بموافقة كافة الجماعات القومية التي تعيش في ذلك الكوميون. |