"اللاوعي" - Translation from Arabic to French

    • subconscient
        
    • inconscient
        
    • inconsciente
        
    • inconscients
        
    • inconscience
        
    • Inconsciemment
        
    Tu sais, j'ai lu du Freud, et sa théorie sur le subconscient était fascinante. Open Subtitles تعلمون، كنت أقرأ حول فرويد و نظريته على اللاوعي كانت رائعة
    Mon subconscient essaie de me dire ce qu'il me manque ? Open Subtitles إذن اللاوعي يحاول أن يخبرني بما هو المفقود ؟
    Il est presque comme je suis la manifestation de votre subconscient. Open Subtitles أنا تقريباً أمثل مظهر من مظاهر اللاوعي الخاص بكِ
    Quel genre de tueur cherche à exprimer l'inconscient, ce besoin instinctif qu'avait sa victime, en le cousant dans une fresque ? Open Subtitles أي نوع من القتلة يبحث عن تصوير اللاوعي ساعيًا بالغريزة نحو ضحاياه لتخيطيهم في لوحة بشرية ؟
    Je me demande si votre inconscient n'essaie pas de vous aider. Open Subtitles أنا أتساءل وحسب إن كان اللاوعي لديك يحاول مساعدتك.
    Elle est inconsciente dans le deuxième et le troisième film. Open Subtitles انها اللاوعي للالجزء الثاني والجزء الثالث.
    Quelque chose d'horrible arrive, et l'esprit le met dans un coin caché du subconscient. Open Subtitles حدوث شيء ما مُروع ، ويدفعه العقل لزاوية مخفية في اللاوعي
    Mais avant cela, j'aimerais prendre un moment pour qu'on incline tous la tête... et que vous laissiez votre subconscient vous amener autre part. Open Subtitles لكن قبل أن نفعل ذلك ، أود أخذ لحظة و طلب منكم مشاركتي في إحناء رؤوسكم و أن تتركوا اللاوعي الخاص بكم يأخذكم إلى مكان آخر
    Vous y avez sûrement beaucoup joué quand vous étiez enfants, et c'est coincé dans son subconscient. Open Subtitles لابُد أنكم كُنتم تلعبونها كثيراً كأطفال وقد علقت في اللاوعي الخاص به
    Ton subconscient vois ça et veut que tu trouves ta propre compagne. Open Subtitles هاه. لديك اللاوعي يرى هذا، ويريد منك للعثور على شريك حياتك الخاصة.
    Et toi, le si grand maître du subconscient... ou est-ce cette maitresse ? Open Subtitles وأنت كونك تتقنين شؤون اللاوعي أم أنك الحبيبة السرية؟
    Deaton a dit que mon subconscient essayait de me dire un truc. Open Subtitles . ديتون , قال لي أن اللاوعي يحاول إخباري بشيئ
    La fille est un morceau de votre subconscient qui essaye de vous empêcher d'être informé de ce qui s'est passé cette nuit là. Open Subtitles الفتاة قطعة من اللاوعي الخاص بك في محاولة لمنع لكم من علمه ما حدث في تلك الليلة.
    Un truc subconscient, que mon cerveau régurgite pour m'empêcher de retourner à la réalité. Open Subtitles أنت أحد مهملات العقل اللاوعي الذي يقوم به عقلي ليصرف إنتباهي عن العودة إلى الواقع
    C'est incroyable ce que mon subconscient fait à lui tout seul . Open Subtitles ومن المدهش ما يفعله بلدي اللاوعي كل من تلقاء نفسها.
    Parfois, notre subconscient capte des détails dont on n'a pas conscience. Open Subtitles حسنا,أحيانا اللاوعي لدينا يلتقط تفاصيلا لا يدري بها عقلنا الواعي
    Il se pourrait qu'une partie de votre inconscient interagisse avec l'Intersect. Open Subtitles اعتقادي أنهم نتاج اللاوعي الخاص بك التفاعل مع التداخل
    Vous voyez ? Votre inconscient substitue des fantasmes aux faits. Open Subtitles الا ترى انه اللاوعي لديك يستبدل الوهم بالحقيقة
    L'amplification médiatique de ces constructions ancre l'islamophobie dans l'inconscient collectif. UN والتضخيم الإعلامي لتلك الأفكار يرسّخ كراهية الإسلام في اللاوعي الجماعي.
    Je n'ai pas demandé de passer la moitié de ma vie inconscient dans un lit d'hôpital. Open Subtitles أنا لم أطلب أن يعيش اللاوعي نصف حياتي في سرير المستشفى.
    L'alouette de Shelley est... remplie d'une profonde joie inconsciente. Open Subtitles تمتلئ القبرات شيلي مع فرحة اللاوعي العميق شيء مخلوقات مثلنا
    Non, papa, les médecins sur ces feuilles sont coincés et inconscients dans cette pièce. Open Subtitles لا، محاصرون أبي، والأطباء على تلك صفحات اللاوعي داخل هذه الغرفة.
    À l'opposé, il est impossible de concevoir un dialogue dans l'inconscience, ou dans un état de non-conscience de soi. UN وعلى العكس، يستحيل تصور إجراء أي حوار في عالم اللاوعي أو حالة من عدم الوعي بالذات.
    J'ai fait ça Inconsciemment en sachant que Walter était si jaloux que s'il nous attrapait au lit ensemble, il annulerait le mariage. Open Subtitles كلا، والتر محق، قمت بذلك في اللاوعي وكنت اعلم انه.. سيصاب بالغيره اذا رآنا سويه في السرير ألغي الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more