Par ailleurs, la Division travaille étroitement avec les commissions régionales des Nations Unies et d'autres organismes internationaux. | UN | وتتعاون الشعبة أيضا تعاونا وثيقا مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والوكالات الدولية. |
- les commissions régionales des Nations Unies organiseront en 2008 des réunions régionales d'examen de haut niveau; | UN | - تنظم اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة اجتماعات استعراض إقليمية رفيعة المستوى في عام 2008، |
Nous aimerions également saluer le travail accompli par les commissions régionales des Nations Unies, notamment la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. | UN | ونود أن نعبر عن تقديرنا أيضا للعمل الذي اضطلعت به اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، وخاصة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لآسيا والمحيط الهادئ. |
En ce qui concerne le rôle des commissions régionales des Nations Unies, il convient de ne pas en sous-estimer l'importance. | UN | :: ولا يمكن أن يستهان، في هذا الصدد، بدور اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
Diverses publications sur les travaux des commissions régionales des Nations Unies et le fonctionnement de l'Organisation des Nations Unies | UN | منشورات شتى عن أنشطة اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والأنشطة التنفيذية التابعة للأمم المتحدة |
commissions régionales de l'ONU: autres documents de référence | UN | اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة: وثائق مرجعية أخرى |
La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire de l'Administrateur chargé du Bureau des commissions régionales de l'ONU à New York. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول عن اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، مكتب نيويورك الفترة المخصصة للأسئلة |
les commissions régionales des Nations Unies ont participé aux travaux du Groupe interinstitutions pour s'assurer que les perspectives régionales sont bien prises en compte. | UN | وتشارك اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في المجموعة بغرض كفالة أخذ المنظورات الإقليمية بعين الاعتبار. |
Le groupe a recommandé qu'il soit fait usage des partenariats existants et que les commissions régionales des Nations Unies soient incluses dans le mécanisme de coordination. | UN | وأوصى الفريق بالاستفادة من الشراكات القائمة، وإشراك اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في آلية التنسيق. |
Les organisations internationales qui assurent la conservation de certaines normes, ainsi que les commissions régionales des Nations Unies, auront un rôle important à jouer à cet égard. | UN | ويتعين على هذه المنظمات القيمة على معايير معينة وعلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما. |
Il salue le travail important accompli par les commissions régionales des Nations Unies pour aider l'OMS à s'acquitter de son mandat. | UN | ويعترف مشروع القرار بأهمية الإسهام الذي تقدمه اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في مساعدة منظمة الصحة العالمية على الاضطلاع بولايتها. |
les commissions régionales des Nations Unies ont continué d'accorder une attention spéciale dans leurs programmes aux besoins des États Membres les moins avancés. | UN | 133 - ولا تزال اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة تولي اهتماما خاصا في برامجها لاحتياجات أقل الدول الأعضاء نموا. |
La collaboration continue entre les commissions régionales des Nations Unies et certaines des institutions spécialisées s'est révélée particulièrement utile au renforcement des capacités dans les Territoires. | UN | وقد ثبت أن التعاون المستمر بين اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وبعض الوكالات المتخصصة يفيد بصورة خاصة في بناء القدرات في هذه الأقاليم. |
Le PNUD continuera également à participer activement aux mécanismes de coordination régionale créés par les commissions régionales des Nations Unies, et à encourager une interaction réciproque avec ces organes à l'appui des travaux de chacun. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي المشاركة بفعالية في الآلية التنسيقية الإقليمية، التي تعقدها اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، والتشجيع على تواصل ثنائي الاتجاه مع هذه الهيئات دعما لعمل كل منها. |
En ce qui concerne le rôle des commissions régionales des Nations Unies, il convient de ne pas en sous-estimer l'importance. | UN | :: ولا يمكن أن يستهان، في هذا الصدد، بدور اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
Forums régionaux d'application : (ils remplacent un des deux groupes de travail spéciaux de la Commission durant l'année d'examen) organisés aussitôt après les réunions des commissions régionales des Nations Unies. | UN | منتديات التنفيذ الإقليمية لتحل محل أحد فريقي العمل المخصصين، التابعين للجنة خلال عام الاستعراض، ولكي تنظم بصورة متتابعة، مع اجتماعات اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
3. Prend note du rôle important des commissions régionales des Nations Unies et encourage celles-ci à entreprendre des activités spécifiques conformément aux textes issus du Sommet; | UN | 3 - يحيط علما بالدور الهام الذي تنهض به اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ويشجعها على الاضطلاع بأنشطة محددة وفقاً لنتائج مؤتمر القمة؛ |
Tout en se félicitant de la coopération entre le Fonds et les institutions de Bretton Woods, les organisations non gouvernementales (ONG) et les autres partenaires de développement, certaines délégations ont souhaité que le Fonds collabore davantage avec les commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبينما أثنى بعض الوفود على تعاون الصندوق مع مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية وغيرها من شركاء التنمية، أوضح أنه ينبغي تعزيز التعاون مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
Il est courant que les gouvernements élaborent et mettent en œuvre des stratégies nationales concernant les TIC au service du développement avec l'aide des commissions régionales de l'ONU, des partenaires de développement et des institutions financières internationales. | UN | وعادة ما تقوم الحكومات بتصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال التنمية بدعم من اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، والشركاء في التنمية، والمؤسسات المالية الدولية. |
Depuis 2007, toutes les commissions régionales de l'ONU sont membres du groupe du CCS sur le commerce et les capacités productives. | UN | فمنذ عام 2007، أصبحت اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة أعضاءً في مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
commissions économiques régionales des Nations Unies | UN | اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة |
Les mêmes questions ont été posées aux commissions régionales des Nations Unies et aux organisations régionales d'administration publique. | UN | ووجهت مجموعة الأسئلة نفسها إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وإلى منظمات الإدارة العامة على الصعيد الإقليمي. |