En règle générale, les séances des autres commissions, comités et groupes de travail sont privées. | UN | كقاعدة عامة تكون جلسات اللجان والأفرقة العاملة الأخرى سرية. |
En règle générale, les séances des autres commissions, comités et groupes de travail sont privées. | UN | كقاعدة عامة تكون جلسات اللجان والأفرقة العاملة الأخرى سرية. |
Conformément à l'article 49, les membres des commissions et des groupes de travail de la Conférence mentionnés au paragraphe 1 de l'article 48 sont nommés par le Président, sous réserve de l'approbation de la Conférence, à moins que celleci n'en décide autrement. | UN | ووفقاً للمادة 49، يعين الرئيس، رهناً بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
Conformément à l'article 48, les membres des commissions et des groupes de travail mentionnés au paragraphe 1 de l'article 48 sont nommés par le Président, sous réserve de l'approbation de la Conférence, à moins que celle-ci n'en décide autrement. | UN | ووفقا للمادة 49، يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
En s'enregistrant, les femmes se rendent disponibles pour servir dans des commissions et groupes de travail nationaux. | UN | وبتسجيل اسمها في قاعدة البيانات، تبدي المرأة استعدادها للخدمة في اللجان والأفرقة العاملة على الصعيد الوطني. |
Ainsi, des dispositions ont été prises pour créer des comités et des groupes de travail de divers niveaux dont les compétences ne sont pas claires. | UN | ولذلك، أدرج هذا الحكم المتعلق بمستويات عديدة من اللجان والأفرقة العاملة التي تعتبر اختصاصاتها غير واضحة. |
CEE et ses groupes de travail [résolution 36 (IV) du Conseil économique et social] | UN | اللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللجان والأفرقة العاملة [قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 36 (د-4)] |
CEE - comités et groupes de travail | UN | اللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللجان والأفرقة العاملة |
comités et groupes de travail | UN | اللجان والأفرقة العاملة الأخرى |
En règle générale, les séances des autres commissions, comités et groupes de travail sont privées. | UN | كقاعدة عامة تكون جلسات اللجان والأفرقة العاملة الأخرى سرية. |
En règle générale, les séances des autres commissions, comités et groupes de travail sont privées. | UN | كقاعدة عامة تكون جلسات اللجان والأفرقة العاملة الأخرى سرية. |
Rapports des présidents des comités et groupes de travail du Conseil de sécurité sur les sanctions | UN | تقارير رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن المعنية بالجزاءات |
Conformément à l'article 48, les membres des commissions et des groupes de travail mentionnés au paragraphe 1 de l'article 48 sont nommés par le Président, sous réserve de l'approbation de la Conférence, à moins que celle-ci n'en décide autrement. | UN | ووفقا للمادة 49، يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
Conformément à l'article 49, les membres des commissions et des groupes de travail de la Conférence, mentionnés au paragraphe 1 de l'article 48, sont nommés par le Président, sous réserve de l'approbation de la Conférence, à moins que celle-ci n'en décide autrement. | UN | ووفقا للمادة 49، يعين الرئيسُ أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر والمشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، رهنا بموافقة المؤتمر، وما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
1. Les membres des commissions et des groupes de travail du Sommet, mentionnés au paragraphe 1 de l'article 48, sont nommés par le Président, sous réserve de l'approbation du Sommet, à moins que celui-ci n'en décide autrement. | UN | 1 - يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
Les travaux de la plupart des commissions et groupes de travail de l'UIA se rapportent directement aux activités de l'ONU. | UN | يرتبط عمل غالبية اللجان والأفرقة العاملة التابعة للاتحاد ارتباطا مباشرا بأنشطة الأمم المتحدة. |
Autres commissions et groupes de travail | UN | اللجان والأفرقة العاملة الأخرى |
Selon un participant, il est indispensable de veiller à la cohérence des décisions des comités et des groupes de travail, surtout celles qui concernent la lutte contre le terrorisme et que le Conseil reprend dans ses résolutions. | UN | وشدد أحد المتكلمين على أنه ينبغي المحافظة على اتساق الإجراءات التي تتخذها اللجان والأفرقة العاملة، ولا سيما تلك التي تتناول مكافحة الإرهاب، فضلا عن إعادة التأكيد عليها في قرارات مجلس الأمن. |
Un participant a fait observer que les présidents des comités et des groupes de travail sont en général choisis parmi les États membres non permanents du Conseil, selon une procédure assez informelle et sans encadrement juridique strict. | UN | أشار أحد المتكلمين إلى أنه يتم عادة اختيار رؤساء اللجان والأفرقة العاملة من مجموعة الأعضاء غير الدائمين في المجلس، عن طريق عملية غير رسمية إلى حد ما وبدون إطار قانوني صارم. |
Commission économique pour l'Europe et ses groupes de travail [résolution 36 (IV) du Conseil économique et social] | UN | اللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللجان والأفرقة العاملة [قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 36 (د-4)] |
d) Les décisions des commissions ou comités et des groupes de travail sont prises à la majorité des représentants présents et votants, si ce n'est que pour le nouvel examen d'une proposition la majorité requise est celle que prescrit l'article 32. | UN | )د( تتخذ قرارات اللجان واﻷفرقة العاملة بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين، باستثناء أن إعادة النظر في أي مقترح تقتضي اﻷغلبية المقررة في المادة ٣٢. |
Exposés de présidents de comités et de groupes de travail du Conseil de sécurité | UN | إحاطات من رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن |
Aux termes de l'article 48 du Règlement intérieur provisoire, la Conférence peut créer les commissions et les groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | وبموجب المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت، يجوز للمؤتمر أن ينشئ ما يراه ضروريا من اللجان والأفرقة العاملة لأداء وظائفه. |
Plusieurs intervenants ont suggéré que les comités et les groupes de travail s'entretiennent plus régulièrement avec les membres du Conseil des problèmes qu'ils devaient surmonter. | UN | واقترح عدة مناقشين أن تعود اللجان والأفرقة العاملة إلى المجلس بشكل أكثر انتظاما لمناقشة ما تواجهه من تحديات. |
En ce qui concerne le paragraphe 9, elle a considéré que la création de commissions et de groupes de travail se situait aux niveaux national et régional, sans que cela n'ait d'incidence financière sur le système de l'ONU. | UN | وبالنسبة للفقرة 9، يفهم أن الإشارة إلى إنشاء اللجان والأفرقة العاملة على أنها تتعلق بالصعيدين الوطني والإقليمي، دون أن يكون لها تأثير مالي على منظومة الأمم المتحدة. |
h) On entend par " organe subsidiaire " tout organe créé en application de l'article 24 de la Convention ainsi que tout organe, y compris tout comité ou groupe de travail, créé en application de l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention; | UN | )ح( يقصد بمصطلح " الهيئة الفرعية " الهيئات المنشأة بمقتضى المادة ٤٢ من الاتفاقية، وكذلك أي هيئة، بما في ذلك اللجان واﻷفرقة العاملة، تنشأ بمقتضى الفقرة ٢)ج( من المادة ٢٢ من الاتفاقية؛ |
15. Conformément à l'article 48 du règlement intérieur provisoire, la Conférence peut créer les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ١٥ - ووفقا ﻷحكام المادة ٤٨ من النظام الداخلي المؤقت، يجوز للمؤتمر أن ينشئ ما يراه ضروريا من اللجان واﻷفرقة العاملة ﻷداء مهامه. |
Participe à l'organisation et au service de diverses réunions ordinaires et réunions intersessions des comités et groupes de travail. | UN | يساعد في تنظيم وخدمة مختلف الاجتماعات العادية والتي تتخلل الدورات التي تعقدها اللجان واﻷفرقة العاملة. |
2. Les travaux du Groupe de travail devraient être coordonnés avec ceux d'autres commissions et groupes de travail. | UN | ٢- ينبغي تنسيق عمل الفريق العامل مع عمل اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخرى. |