Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر النص لاحقاً بالعربية والصينية والروسية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.] |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر النص لاحقاً بالعربية والصينية والروسية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.] |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر النص لاحقاً بالعربية والصينية والروسية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.] |
Le rapport annuel de la Commission pour 1995 contiendrait des données sur les déchets par espèce et sur les méthodes de capture pour les années 1992 et à 1995. | UN | وسيقدم تقرير اللجنة السنوي لعام ١٩٩٥ بيانات تبين المصيد المرتجع حسب اﻷنواع وأساليب صيد تلك اﻷسماك، للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٥. |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وستصدر لاحقاً أيضاً باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.] |
Inclusion dans le rapport annuel du Comité de résumés des requêtes et du texte des décisions finales | UN | الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية |
Il appuie la proposition tendant à indiquer dans le rapport annuel du Comité les différents délais fixés aux États parties pour la soumission de leurs rapports. | UN | وقال إنه يؤيد الاقتراح بإدراج المواعيد النهائية المختلفة للإبلاغ المحددة للدول الأطراف في تقرير اللجنة السنوي. |
Les trois rapports de suivi intermédiaires seraient ensuite réunis et publiés dans le rapport annuel du Comité. | UN | ثم تُجمع تقارير المتابعة الثلاثة المؤقتة وتُنشر في تقرير اللجنة السنوي. |
Les trois rapports de suivi intermédiaires seraient ensuite réunis et publiés dans le rapport annuel du Comité. | UN | ثم تُجمع تقارير المتابعة الثلاثة المؤقتة وتُنشر في تقرير اللجنة السنوي. |
Inclusion dans le rapport annuel du Comité de résumés des requêtes et du texte des décisions finales | UN | الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية |
Inclusion dans le rapport annuel du Comité de résumés des requêtes et du texte des décisions définitives | UN | الموجزات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص القرارات النهائية |
Elles sont ensuite mises à la disposition de toutes les parties intéressées et figurent dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale. | UN | وتُتاح بعد ذلك لجميع الأطراف المهتمة وتدرج في تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. |
Inclusion dans le rapport annuel du Comité de résumés des requêtes et du texte des décisions finales | UN | الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية |
Inclusion dans le rapport annuel du Comité de résumés des requêtes et du texte des décisions finales | UN | الموجزات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية |
Paraîtra ultérieurement en arabe et en chinois dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] Annexe IV | UN | كما سيصدر في وقت لاحق باللغتين الصينية والعربية كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.] |
Inclusion dans le rapport annuel du Comité de résumés des requêtes et du texte des décisions finales | UN | الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية |
191. Les principes et les directives y afférentes figurent dans le rapport annuel de la Commission pour 199411. | UN | ١٩١ - ترد المبادئ اﻷساسية والمبادئ التوجيهية المرتبطة بها في تقرير اللجنة السنوي لعام ١٩٩٤)١١(. |
Comme il est indiqué dans le vingt et unième rapport annuel de la Commission, on craignait que la prépondérance du Barème général de la fonction publique de référence ne tende à écraser les régimes de rémunération spéciaux, qui étaient en général beaucoup moins importants. | UN | وعلى النحو المسجل في تقرير اللجنة السنوي الحادي والعشرين المقدم إلى الجمعية العامة، كان ثمة شعور بالقلق من أن الحجم الطاغي للجدول العام للنظام المتخذ أساسا للمقارنة يميل إلى الهيمنة على نظم اﻷجور الخاصة، التي هي أصغر حجما بكثير. |
Le précédent Président de la Commission a présenté le 23 mars 2011 au Conseil le rapport annuel de la Commission pour 2010. | UN | واستمع المجلس في 23 آذار/مارس 2011 إلى إحاطة قدمها الرئيس السابق للجنة، بيتر فيتيغ، بشأن تقرير اللجنة السنوي عن عام 2010. |
Paraît également en arabe, en chinois et en russe dans le présent rapport.] | UN | وستترجم في وقت لاحق إلى الروسية والصينية والعربية، وستصدر كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.] |
Cette liste figure aussi dans le rapport annuel que le Comité présente à l'Assemblée générale. | UN | كما تدرج هذه القائمة كذلك في تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة. |
Après son approbation par l'Assemblée, le mémorandum d'accord a été soumis aux chefs de délégation de la Commission OSPAR qui l'ont approuvé lors de la réunion annuelle de la Commission, tenue à Bergen (Norvège) du 20 au 24 septembre 2010. | UN | 8 - وعُرضت مذكرة التفاهم، عقب موافقة الجمعية عليها، على رؤساء وفود لجنة أوسبار الذين وافقوا عليها في اجتماع اللجنة السنوي المعقود في برغن، النرويج، في الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2010. |
c) Plus large diffusion des rapports issus de réunions et conférences importantes, notamment celles des comités intergouvernementaux d'experts et la Conférence annuelle organisée par la Commission, à l'intention des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique | UN | (ج) توسيع نطاق نشر تقارير الاجتماعات والمؤتمرات المهمة، بما في ذلك لجنة الخبراء الحكومية الدولية واجتماع اللجنة السنوي/المؤتمر السنوي لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة |