"اللجنة العلمية" - Translation from Arabic to French

    • le Comité scientifique
        
    • du Comité scientifique
        
    • Comité scientifique par
        
    • Comité scientifique de
        
    • la Commission scientifique
        
    • au Comité scientifique
        
    • le Comité de
        
    • Sous-Comité scientifique
        
    • Comité et
        
    • Scientific Committee
        
    iii) le gouvernement contractant délivrant le permis spécial s'est acquitté de son obligation de coopérer concrètement avec le Comité scientifique et la CBI. UN ' 3` وأن الحكومة المتعاقدة المصدرة للترخيص الخاص قد وفت بواجبها في التعاون الهادف مع اللجنة العلمية للجنة صيد الحيتان.
    Réaffirmant qu’il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية ﻷعمالها،
    Le projet sur les indicateurs du développement durable que le Comité scientifique sur les problèmes d’environnement vient de terminer est un bon exemple. UN ويشكل مشروع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة الذي أنجز مؤخرا بشأن مؤشرات التنمية المستدامة مثالا جيدا على ذلك.
    Considérant qu'il importe de maintenir la qualité remarquable des travaux du Comité scientifique, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    Considérant qu'il importe de maintenir la qualité remarquable des travaux du Comité scientifique, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    Réaffirmant qu=il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية ﻷعمالها،
    Il est aussi réjouissant que le Comité scientifique continue à participer aux efforts visant à évaluer les conséquences du rejet de radionucléides dans l'environnement. UN كما أن اللجنة العلمية يحمد لها ما تبذله من جهود في تقييم الآثار التي تلحق بالبيئة بسبب التصرف في المواد المشعة.
    L'Inde espère que le Comité scientifique présentera cette information dans une annexe scientifique à son prochain rapport. UN وذكر أن الهند تأمل في أن تقدم اللجنة العلمية هذه المعلومات كمرفق علمي لتقريرها القادم.
    Sur la base de cette information, le Comité scientifique fait donc une recommandation à la Commission quant à la manière dont la pêche de fond devrait se poursuivre. UN وعلى أساس هذه المعلومات، تقدم اللجنة العلمية بعد ذلك توصيتها إلى اللجنة بما إذا كان ينبغي المضي في الصيد في قاع البحار.
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد أن من المستصوب أن تواصل اللجنة العلمية أعمالها،
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد أن من المستصوب أن تواصل اللجنة العلمية أعمالها،
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية ﻷعمالها،
    L'exécution de tous ces projets se poursuit comme prévu et quatre d'entre eux ont été également retenus comme projets de démonstration par le Comité scientifique et technique. UN وقد أحرز تقدم جيد في جميع المشاريع كما أقرت اللجنة العلمية والتقنية أربعة منها كمشاريع توضيحية.
    La délégation pakistanaise prendra les dispositions nécessaires en vue de devenir membre du Comité scientifique. UN وأضاف أن وفده سيتخذ الخطوات اللازمة لتصبح باكستان عضوا في اللجنة العلمية.
    Sa composition actuelle constitue du point de vue du Comité scientifique un effectif adapté à sa méthode de travail. UN ومن ثمّ فإن العضوية الحالية تمثّل ما تعتبره اللجنة العلمية حجما مناسبا لأسلوب عملها الفعّال.
    Une évaluation indépendante du Comité scientifique constituera une référence faisant autorité pour élaborer des politiques de prévention et de gestion des effets des catastrophes nucléaires. UN ومن شأن تقييم مستقل تضطلع به اللجنة العلمية أن يوفر مرجعا موثوقا لرسم سياسات لاتقاء اثار الكوارث النووية وإدارة آثارها.
    Rapport du Comité scientifique et technique sur sa cinquième session UN تقرير اللجنة العلمية والتقنية عن دورتها الخامسة
    La décision visant à ajouter de nouveaux États, y compris le Bélarus, aux membres du Comité scientifique améliorera l'efficacité de ses travaux. UN وأن القرار الذي يقضي بإضافة دول جديدة، بما فيها بيلاروس، إلى عضوية اللجنة العلمية سيعزز فعالية أعمالها.
    Le Pakistan sera heureux de contribuer aux travaux du Comité scientifique en qualité de membre de plein droit. UN وقال إن باكستان تتطلع إلى الإسهام في أعمال اللجنة العلمية كعضو كامل العضوية.
    le Comité scientifique, par ses méthodes de travail et la qualité de ses rapports, apporte une précieuse contribution depuis sa création il y a 42 ans. UN وقال إن اللجنة العلمية بفضل منهجيتها في العمل وجودة تقاريرها تقدم إسهاما ثمينا منذ إنشائها قبل ٤٢ عاما.
    Il est également membre du Comité scientifique de la recherche océanique (SCOR) du Conseil international pour la Science (CIUS). UN وهو أيضاً عضو في اللجنة العلمية المعنية ببحوث المحيطات، التابعة للمجلس الدولي للعلوم.
    Ce symposium a été organisé par la Commission scientifique, technique et de la recherche de l'OUA. UN وقامت بتنظيم هذه الندوة اللجنة العلمية والتقنية والبحثية التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Il a été demandé aux parties contractantes de fournir au Comité scientifique toutes les informations pertinentes contribuant à ce travail. UN ويشترط على الأطراف المتعاقدة أن تزود هذه اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة للمساعدة في هذا العمل.
    L'échange d'informations via les systèmes d'alerte précoce est un autre moyen dont disposent les Parties pour obtenir les informations compilées par le Comité de la science et de la technologie. UN ويمثل تقاسم الخبرات من خلال نظم الإنذار المبكر مكونا رئيسيا آخر يسمح باستخدام المعلومات التي سبق أن وضعتها اللجنة العلمية والتقنية لفائدة الأطراف.
    Les travaux du Sous-Comité scientifique et technique concernant les sources d'énergie nucléaires ont été particulièrement réussis. UN كما أن أعمال اللجنة العلمية والتقنية بشأن مصادر الطاقة النووية في الفضاء كانت ناجحة بشكل خاص.
    Il convient d'examiner la demande des six États Membres qui souhaitent devenir membres du Comité et d'y donner suite dans les meilleurs délais. UN وينبغي أن يتم تحليل الطلب المقدّم من ست دول أعضاء للانضمام إلى اللجنة العلمية وحسمه في أقرب وقت مستطاع.
    1 Report to the United Nations from the Scientific Committee on Antarctic Research on the Role of the Antarctic in Global Change: An International Plan for a Regional Research Programme, p. 1. UN )١( تقرير مقدم إلى اﻷمم المتحدة من اللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا عن دور أنتاركتيكا في التغير العالمي: خطة دولية لبرنامج بحث إقليمي، الصفحة ١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more