Avis concernant le projet de plan de sécurité soumis à la Commission électorale indépendante | UN | تم تبادل المشورة مع اللجنة المستقلة للانتخابات حول مشروع الخطة الأمنية |
la Commission électorale indépendante a également réaffirmé sa détermination à mener à bien les élections. | UN | وقد أكدت اللجنة المستقلة للانتخابات من جديد تصميمها على إجراء الانتخابات. |
Le 3 novembre 2010, la Commission électorale indépendante a annoncé les résultats provisoires du premier tour. | UN | وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أعلنت اللجنة المستقلة للانتخابات النتائج المؤقتة للجولة الأولى. |
À Kani, près de Séguéla, un membre local de la Commission électorale indépendante représentant La majorité présidentielle a subi des intimidations et des menaces de mort. | UN | وفي كاني، قرب سيغيلا، تعرض عضو محلي في اللجنة المستقلة للانتخابات يمثل تحالف الغالبية الرئاسية للتخويف والتهديد بالقتل. |
Réunion avec les membres de la Commission électorale indépendante | UN | لقاء مع أعضاء اللجنة المستقلة للانتخابات |
:: Avis au Gouvernement de réconciliation nationale sur la composition et le fonctionnement de la Commission électorale indépendante et des autres structures électorales | UN | :: تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية بشأن تعيينات اللجنة المستقلة للانتخابات وعملها والهياكل الانتخابية الأخرى |
:: Avis à la Commission électorale indépendante sur la mise en place de bureaux de vote dans l'ensemble du pays | UN | :: تقديم المشورة إلى اللجنة المستقلة للانتخابات في إنشاء مكاتب انتخابية في جميع أنحاء البلد |
la Commission électorale indépendante n'a pas été constituée faute de progrès concernant le processus politique | UN | لم تعين اللجنة المستقلة للانتخابات نظرا لعدم إحراز أي تقدم في العملية السياسية |
la Commission électorale indépendante a pu inscrire plus de 750 000 électeurs, dont un grand nombre de réfugiés rapatriés. | UN | وفي النهاية تمكنت اللجنة المستقلة للانتخابات من تسجيل ما يربو على ٠٠٠ ٠٧٥ ناخب، بمن فيهم عدد كبير من اللاجئين العائدين. |
Aide dont a bénéficié la Commission électorale indépendante | UN | بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا والمساعدات اﻷخرى المقدمة الى اللجنة المستقلة للانتخابات |
La réforme de la Commission électorale indépendante et du Code électoral; | UN | الأخذ بإصلاحات في إطار اللجنة المستقلة للانتخابات وفي إطار قانون الانتخاب؛ |
Avis au Gouvernement de réconciliation nationale sur la composition et le fonctionnement de la Commission électorale indépendante et des autres structures électorales | UN | تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية بشأن تعيينات اللجنة المستقلة للانتخابات والهياكل الانتخابية الأخرى وعملها |
Évaluation des besoins de la Commission électorale indépendante et avis sur l'établissement du budget électoral à présenter aux éventuels donateurs | UN | تقييم احتياجات اللجنة المستقلة للانتخابات وتقديم المشورة في إعداد الميزانية الانتخابية لتقديمها إلى المانحين المحتملين |
Avis à la Commission électorale indépendante sur l'élaboration d'un plan de renforcement des capacités de son personnel | UN | تم تقديم المشورة إلى اللجنة المستقلة للانتخابات في وضع وتنفيذ برنامج للتدريب وبناء القدرات لموظفي اللجنة |
Avis à la Commission électorale indépendante sur la mise en place de bureaux de vote dans l'ensemble du pays | UN | تقديم المشورة إلى اللجنة المستقلة للانتخابات في إنشاء مكاتب انتخابية في جميع أنحاء البلد |
la Commission électorale indépendante comptera 7 à 11 membres sud-africains et 5 représentants de la communauté internationale qui seront nommés par le Président sur recommandation du CET. | UN | وستتألف اللجنة المستقلة للانتخابات من عدد من مواطني جنوب افريقيا يتراوح من ٧ أشخاص الى ١١ شخصا وعدد يصل الى ٥ أعضاء من المجتمع الدولي يعينهم رئيس الدولة بناء على توصية المجلس التنفيذي الانتقالي. |
Nous approuvons la recommandation visant un élargissement immédiat du mandat et du nombre des observateurs nécessaires pour qu'en étroite coordination avec la Commission électorale indépendante, ceux-ci puissent remplir leur rôle d'observateurs internationaux lors des élections en Afrique du Sud. | UN | إننا نؤيد التوصية الخاصة بالزيادة الفورية لعدد المراقبين وتوسيع ولايتهم حتى يتمكنوا من الاضطلاع بالمراقبة الدولية للانتخابات في جنوب افريقيا وذلك بالتنسيق الكامل مع اللجنة المستقلة للانتخابات. |
la Commission électorale indépendante s'est déclarée résolue à mener les élections avec assez de transparence pour permettre une réconciliation rapide et durable entre les partis adverses. | UN | وقد أعربت اللجنة المستقلة للانتخابات عن تصميمها على إجراء هذه الانتخابات بقدر من الشفافية كبير يكفل وفاقا مبكرا ودائما فيما بين اﻷحزاب المرشحة. |
la Commission électorale indépendante est néanmoins certaine que ses membres et son personnel dans tous le pays s'acquitteront avec succès de leur tâche historique. | UN | على أن اللجنة المستقلة للانتخابات واثقة من أن أعضاءها وموظفيها في جميع أنحاء البلاد سينجحون في أداء هذه المهمة التاريخية. |
La campagne sera menée en coopération avec la Commission électorale indépendante et des organisations telles que l'IFEE et la Democratic Broadcasting Initiative. | UN | وستدار هذه الحملة بالتعاون مع اللجنة المستقلة للانتخابات ومنظمات مثل المحفل المستقل المعني بالتثقيف الانتخابي والمبادرة الاذاعية الديمقراطية. |