Création de la Commission pour l'égalité et les droits de l'homme et promotion des droits de l'homme | UN | إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان. |
Création de la Commission pour l'égalité et les droits de l'homme et promotion des droits de l'homme. | UN | إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان. |
la Commission pour l'égalité et pour les droits des femmes a déposé de nombreuses plaintes à l'encontre de publicités qui portaient atteinte à la dignité de la femme. | UN | وقد قدمت اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة إسهامات عديدة نددت فيها باﻹعلانات التي تنال من كرامة المرأة. |
Il aimerait également savoir si le Comité pour l'égalité des chances est habilité à saisir la Cour constitutionnelle de telles affaires. | UN | وأضاف أنه سيكون ممتنا لو أنه عرف ما إذا كانت اللجنة المعنية بالمساواة في الفرص تستطيع أن ترفع قضايا أمام المحكمة الدستورية. |
Barreau de l'État de Californie, commission de l'égalité d'accès à la justice | UN | نقابة المحامين في ولاية كاليفورنيا، اللجنة المعنية بالمساواة في اللجوء إلى القضاء |
Des plans pour la restructuration de la Commission pour l'égalité du traitement sont en cours d'élaboration. | UN | وهناك خطط الآن لإعادة هيكلة اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة. |
C'est pourquoi le fait que la Commission pour l'égalité entre les sexes ait demandé que l'on examine toutes les politiques, y compris les plus récentes, revêt une importance particulière. | UN | ولذلك تعتبر مذكرة اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين التي تستعرض السياسات القائمة والجديدة وثيقة حاسمة في هذا الشأن. |
la Commission pour l'égalité entre les sexes s'associera probablement à son action. | UN | ومن المحتمل كذلك أن تدعم اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين هذه الحملة. |
la Commission pour l'égalité des sexes, présidée par le Premier Ministre, coordonne la mise en œuvre du programme. | UN | وتتولى اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي يرأسها رئيس الوزراء، تنسيق تنفيذ البرنامج. |
la Commission pour l'égalité raciale | UN | اللجنة المعنية بالمساواة العنصرية |
33. Les paragraphes 39 à 42 du troisième rapport périodique du Royaume-Uni décrivaient les activités de la Commission pour l'égalité raciale créée en application de la loi sur les relations interraciales de 1976. | UN | ٣٣- يرد في الفقرات من ٩٣ إلى ٢٤ من التقرير الدوري الثالث وصف ﻷعمال اللجنة المعنية بالمساواة العنصرية في بريطانيا العظمى، المنشأة بمقتضى قانون العلاقات العنصرية لعام ٦٧٩١. |
En 1999, la Commission pour l'égalité des sexes a fait réaliser une étude sur les femmes et la vie politique, à la faveur de laquelle des femmes entrées en politique ont été longuement interrogées sur ce qui les avait motivées à embrasser cette carrière et les obstacles qu'elles y avaient rencontrés. | UN | وفي عام 1999 تم تكليف اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين بإجراء دراسة بشأن المرأة والسياسة، حيث أجريت مقابلات عديدة مع سياسات النساء حول الدوافع والعقبات المواجهة في العمل في السياسة. |
120. À cet égard, la Commission pour l'égalité et les droits des femmes a adopté depuis la fin des années 70 une série de mesures. | UN | ١٢٠ - وعلى هذا المستوى، من الواضح أن اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة ما برحت تنفذ مجموعة من المبادرات منذ نهاية السبعينات. |
127. Citons parmi les différentes mesures et initiatives mises en oeuvre par la Commission pour l'égalité et les droits des femmes : | UN | ١٢٧ - ومن بين مختلـــف التدابير والمبادرات التي نفذتها اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة، نورد ما يلي: |
186. la Commission pour l'égalité et les droits des femmes a mis en place des projets et pris des mesures spéciales en direction des femmes. | UN | ١٨٦ - وقد أعدت اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة مشاريع وإجراءات محددة للمرأة. |
57. la Commission pour l'égalité entre les sexes s'emploie surtout, pour sa part, à mener des recherches, conseiller et faire rapport, notamment sur toute question relevant de son mandat. | UN | ٧٥ - ومضى يقول إن اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين، من جهتها، تهتم أساسا بإجراء البحوث وإسداء المشورة وتقديم التقارير، وبخاصة عن جميع المسائل المتصلة بولايتها. |
Elle a fourni des conseils techniques à la Commission pour l'égalité des sexes, le Département de statistique et le Ministère de la condition féminine en Afrique du Sud sur l'utilisation de l'Indicateur de développement et des inégalités entre les sexes en Afrique. | UN | واضطلعت اللجنة بتزويد اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين وإدارة الإحصاءات ووزارة شؤون المرأة في جنوب أفريقيا بالمشورة الفنية المتعلقة باستخدام المؤشر الأفريقي للمسائل الجنسانية والإنمائية. |
157. la Commission pour l'égalité de traitement a été incorporée dans l'Institut néerlandais des droits de l'homme le 2 octobre 2012. | UN | 157 - وقد أُدمجت اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة ضمن المعهد الهولندي لحقوق الإنسان في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
le Comité pour l'égalité entre les sexes a été créé en 2001 avec pour mission de surveiller l'exercice des droits et libertés en ce qui concerne l'égalité entre les sexes. | UN | وقد أُنشئت اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين في عام 2001 وأُسندت لها ولاية رصد ممارسة الناس والمواطنين حرياتهم وحقوقهم فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين. |
Enfin, dans les entreprises employant au moins deux cents salariés, le comité d'entreprise constitue une commission de l'égalité professionnelle. | UN | وأخيرا تمثل لجنة الشركة في الشركات التي تستخدم مائتي موظف على الأقل اللجنة المعنية بالمساواة المهنية. |
À ce jour, le Comité sur l'égalité des sexes et l'équité sociale de la Chambre des représentants a émis deux opinions, l'une favorable à 50 % et l'autre à 30 %. | UN | وأصدرت اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين والمساواة الاجتماعية التابعة لمجلس النواب رأيين أحدهما يؤيد نسبة الـ 50 في المائة والآخر يؤيد نسبة 30 في المائة. |
Elle voudrait également savoir si le projet de loi prévoit un quota spécifique pour la représentation des femmes à la Commission sur l'égalité des droits. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كان مشروع القانون سينص على تحديد حصة معينة لتمثيل النساء في اللجنة المعنية بالمساواة في الحقوق. |