Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة إلى الدول الساحلية والمجتمع الدولي، |
Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة للدول الساحلية والمجتمع الدولي ككل، |
Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة للدول الساحلية والمجتمع الدولي، |
a) date et type de chaque élément de perte et textes d'où découle la compétence de la Commission en l'espèce; | UN | (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛ |
a) date et type de chaque élément de perte et textes d'où découle la compétence de la Commission en l'espèce; | UN | (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛ |
F. Résultat des travaux de la Commission sur cette partie du sujet | UN | ما هي النتيجة الممكنة لعمل اللجنة بالنسبة لهذا الجزء من الموضوع |
Il est conforme, dans ses grandes lignes, aux directives adoptées par le Comité pour la présentation des rapports. | UN | بيد أن التقرير يتماشى بوجه اﻹجمال والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بالنسبة لتقديم تقارير الدول. |
Cet épisode fait simplement ressortir la nécessité d'établir soigneusement le programme de travail de la Commission pour la semaine suivante. | UN | وقالت إن التجربة تبين حقا الحاجة إلى تخطيط محكم لبرنامج عمل اللجنة بالنسبة للأسبوع التالي. |
La Présidente prend aussi la parole sur l'organisation des travaux de la Commission pour le jeudi 19 décembre. | UN | وأدلت رئيسة اللجنة الثالثة أيضا ببيان بشأن تنظيم أعمال اللجنة بالنسبة ليوم الخميس 19 تشرين الأول/أكتوبر. |
ACHÈVEMENT DES TRAVAUX de la Commission pour LA PREMIÈRE PARTIE DE LA CINQUANTE-TROISIÈME SESSION DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | استكمال عمل اللجنة بالنسبة للجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين |
Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة إلى الدول الساحلية والمجتمع الدولي، |
Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة إلى الدول الساحلية والمجتمع الدولي، |
Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة إلى الدول الساحلية والمجتمع الدولي، |
Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale dans son ensemble, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة للدول الساحلية والمجتمع الدولي ككل، |
a) Date et type de chaque élément de perte et textes d'où découle la compétence de la Commission en l'espèce; | UN | (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛ |
a) date et type de chaque élément de perte et textes d'où découle la compétence de la Commission en l'espèce; | UN | (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛ |
a) date et type de chaque élément de perte et textes d'où découle la compétence de la Commission en l'espèce; | UN | (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛ |
a) date et type de chaque élément de perte et textes d'où découle la compétence de la Commission en l'espèce; | UN | (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛ |
Le Secrétaire général estime les incidences financières de la recommandation de la Commission sur le budget-programme de l'ONU pour l'année 2009 à 959 400 dollars. | UN | ويقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة على توصية اللجنة بالنسبة لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لسنة 2009 بمبلغ 400 959 دولار. |
Le Secrétaire général estime les incidences financières de la recommandation de la Commission sur le budget-programme de l'ONU pour l'année 2009 à 1 122 500 dollars. | UN | ويقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة على توصية اللجنة بالنسبة لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لسنة 2009 بمبلغ 500 122 1 دولار. |
28. Les incidences financières des recommandations de la Commission sur les budgets des opérations de maintien de la paix, par exercice budgétaire pour ces opérations (2011/12, 2012/13 et exercices suivants), sont récapitulées dans le tableau 3. | UN | 28 - ويعرض الجدول 3 التكلفة الناشئة عن توصيات اللجنة بالنسبة لميزانيات عمليات حفظ السلام، حسب دورات ميزانية عمليات حفظ السلام (بالنسبة لفترتي السنتين 2011-2012، و 2012-2013، وما بعدها). |
Le temps est de la plus grande importance pour le peuple palestinien. Le Groupe arabe a placé ses plus grands espoirs dans le Comité pour l'exercice des droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien. | UN | وقال إن الوقت يمثل أهمية قصوى للشعب الفلسطيني وقد وضعت المجموعة أسمى آمالها في اللجنة بالنسبة لتحقيق الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني وغير القابلة للتصرف. |