"اللجنة بالنسبة" - Traduction Arabe en Français

    • de la Commission pour
        
    • la Commission en l
        
    • la Commission sur
        
    • le Comité pour
        
    Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة إلى الدول الساحلية والمجتمع الدولي،
    Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة للدول الساحلية والمجتمع الدولي ككل،
    Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة للدول الساحلية والمجتمع الدولي،
    a) date et type de chaque élément de perte et textes d'où découle la compétence de la Commission en l'espèce; UN (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛
    a) date et type de chaque élément de perte et textes d'où découle la compétence de la Commission en l'espèce; UN (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛
    F. Résultat des travaux de la Commission sur cette partie du sujet UN ما هي النتيجة الممكنة لعمل اللجنة بالنسبة لهذا الجزء من الموضوع
    Il est conforme, dans ses grandes lignes, aux directives adoptées par le Comité pour la présentation des rapports. UN بيد أن التقرير يتماشى بوجه اﻹجمال والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بالنسبة لتقديم تقارير الدول.
    Cet épisode fait simplement ressortir la nécessité d'établir soigneusement le programme de travail de la Commission pour la semaine suivante. UN وقالت إن التجربة تبين حقا الحاجة إلى تخطيط محكم لبرنامج عمل اللجنة بالنسبة للأسبوع التالي.
    La Présidente prend aussi la parole sur l'organisation des travaux de la Commission pour le jeudi 19 décembre. UN وأدلت رئيسة اللجنة الثالثة أيضا ببيان بشأن تنظيم أعمال اللجنة بالنسبة ليوم الخميس 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    ACHÈVEMENT DES TRAVAUX de la Commission pour LA PREMIÈRE PARTIE DE LA CINQUANTE-TROISIÈME SESSION DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN استكمال عمل اللجنة بالنسبة للجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين
    Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة إلى الدول الساحلية والمجتمع الدولي،
    Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة إلى الدول الساحلية والمجتمع الدولي،
    Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة إلى الدول الساحلية والمجتمع الدولي،
    Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale dans son ensemble, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة للدول الساحلية والمجتمع الدولي ككل،
    a) Date et type de chaque élément de perte et textes d'où découle la compétence de la Commission en l'espèce; UN (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛
    a) date et type de chaque élément de perte et textes d'où découle la compétence de la Commission en l'espèce; UN (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛
    a) date et type de chaque élément de perte et textes d'où découle la compétence de la Commission en l'espèce; UN (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛
    a) date et type de chaque élément de perte et textes d'où découle la compétence de la Commission en l'espèce; UN (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛
    Le Secrétaire général estime les incidences financières de la recommandation de la Commission sur le budget-programme de l'ONU pour l'année 2009 à 959 400 dollars. UN ويقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة على توصية اللجنة بالنسبة لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لسنة 2009 بمبلغ 400 959 دولار.
    Le Secrétaire général estime les incidences financières de la recommandation de la Commission sur le budget-programme de l'ONU pour l'année 2009 à 1 122 500 dollars. UN ويقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة على توصية اللجنة بالنسبة لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لسنة 2009 بمبلغ 500 122 1 دولار.
    28. Les incidences financières des recommandations de la Commission sur les budgets des opérations de maintien de la paix, par exercice budgétaire pour ces opérations (2011/12, 2012/13 et exercices suivants), sont récapitulées dans le tableau 3. UN 28 - ويعرض الجدول 3 التكلفة الناشئة عن توصيات اللجنة بالنسبة لميزانيات عمليات حفظ السلام، حسب دورات ميزانية عمليات حفظ السلام (بالنسبة لفترتي السنتين 2011-2012، و 2012-2013، وما بعدها).
    Le temps est de la plus grande importance pour le peuple palestinien. Le Groupe arabe a placé ses plus grands espoirs dans le Comité pour l'exercice des droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien. UN وقال إن الوقت يمثل أهمية قصوى للشعب الفلسطيني وقد وضعت المجموعة أسمى آمالها في اللجنة بالنسبة لتحقيق الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني وغير القابلة للتصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus