"اللجنة بيانا" - Translation from Arabic to French

    • un état
        
    • Comité a publié une déclaration
        
    • de l'état
        
    • la Commission a lu une déclaration
        
    • le Comité a publié un communiqué
        
    • la Commission a fait une déclaration
        
    • la Commission une déclaration
        
    • d'une déclaration
        
    • fait une déclaration relative
        
    • la Commission a publié une déclaration
        
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur les services de conférence. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن اﻵثار المترتبة في خدمة المؤتمرات.
    La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. UN وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتعلق بمشروع القرار المنقح.
    Le 7 novembre 2014, le Bureau du Comité a publié une déclaration pour exprimer son inquiétude face aux faits survenus récemment et au regain de tensions dans la ville occupée de Jérusalem-Est. UN 7 - وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أصدر مكتب اللجنة بيانا أعرب فيه عن انزعاجه من التطورات الأخيرة والتوترات المتزايدة في مدينة القدس الشرقية المحتلة.
    Le 14 novembre 2008, le Bureau du Comité a publié une déclaration sur la situation humanitaire dans la bande de Gaza (GA/PAL/1100). UN 58 - في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصدر مكتب اللجنة بيانا بشأن الحالة الإنسانية في قطاع غزة (GA/PAL/1100).
    Le Secrétaire donne lecture de l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN وتلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a lu une déclaration sur les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلت أمينة اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le 30 novembre 2007, le Bureau du Comité a publié une déclaration sur la Conférence d'Annapolis (GA/PAL/1070). UN 61 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أصدر مكتب اللجنة بيانا بشأن مؤتمر آنابوليس (GA/PAL/1070).
    Le Bureau du Comité a publié une déclaration à cette occasion. UN وأصدر مكتب اللجنة بيانا بهذه المناسبة.
    Le 19 mars, le Bureau du Comité a publié une déclaration sur l'expansion de la colonisation israélienne à Jérusalem-Est (GA/PAL/1153). UN 53 - وفي 19 آذار/مارس أصدر مكتب اللجنة بيانا بشأن توسيع المستوطنات الإسرائيلية في القدس الشرقية (GA/PAL/1153).
    À la même séance, le secrétaire a donné lecture de l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN 18 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la même séance, le secrétaire a donné lecture de l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN 288 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la 22e séance, le 7 novembre, le Secrétaire de la Commission a lu une déclaration du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/67/L.29. UN 6 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/67/L.29.
    Le 22 décembre 1999, le Comité a publié un communiqué de presse contenant une liste des aéronefs appartenant aux Taliban ou affrétés ou exploités par les Taliban, en application des paragraphes 4 a) et 6 e) de la résolution 1267 (1999). UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، أصدرت اللجنة بيانا صحفيا يتضمن قائمة بالطائرات المملوكة، أو المستأجرة أو المسيِّرة من قِبل طالبان أو من ينوب عنهم، وفقا للفقرتين 4 (أ) و 6 (هـ) من القرار 1267 (1999).
    À cet égard, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les demandes de crédit éventuelles. UN وفي هذا الصدد، قدم أمين اللجنة بيانا فيما يتعلق بالاحتياجات الممكنة من النفقات.
    Le Bureau du Contrôleur nous a informés qu'il n'était pas encore en mesure de fournir au Secrétariat de la Commission une déclaration orale concernant les incidences sur le budget-programme. UN وقد أُبلغنا بأن مكتب المراقب المالي لم يتمكن حتى الآن من أن يقدم لأمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution révisé. UN تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح.
    Le 4 mars, la Commission a publié une déclaration réaffirmant sa précédente décision de fixer au 20 août la date des élections. UN وفي 4 آذار/مارس، أصدرت اللجنة بيانا أكدت فيه قرارها السابق بتحديد 20 آب/أغسطس موعدا للانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more