"اللجنة في إطار" - Translation from Arabic to French

    • le Comité au titre du
        
    • la Commission au titre du
        
    • la Commission dans le cadre
        
    • Commission était saisie pour l'examen
        
    • du Comité au titre
        
    • le Comité au titre de
        
    • la Commission au titre de
        
    • du Comité dans le cadre
        
    • présenté pour adoption au titre du
        
    • Commission était saisie au titre du
        
    • Commission était saisie au titre de
        
    • le Comité en vertu du
        
    Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l'ordre UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال
    Mesures prises par le Comité au titre du point 7 de l'ordre UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 7 من جدول الأعمال
    Documentation examinée par la Commission au titre du point 7 UN الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في إطار البند 7 من جدول الأعمال
    La délégation ghanéenne est convaincue que les efforts déployés par la Commission dans le cadre du processus intergouvernemental renforceront la réalisation des objectifs au niveau national. UN وقال إن وفد بلده مقتنع بأن الجهود التي تبذلها اللجنة في إطار العملية الحكومية الدولية ستعزز أهداف التنفيذ الوطني.
    3. Pour les documents dont la Commission était saisie pour l'examen de la question, voir le document A/50/635. UN ٣ - وللاطلاع على الوثائق التي عرضت على اللجنة في إطار هذا البند، انظر الوثيقة A/50/635.
    Pour ce qui est de l'interprétation de l'article 4 du Pacte, l'attention est appelée sur la pratique du Comité au titre de la procédure de présentation de rapports et de la procédure prévue par le Protocole facultatif. UN وعند تفسير المادة 4 من العهد، يتم الرجوع إلى ممارسة اللجنة في إطار إجراء تقديم التقارير وإجراء البروتوكول الاختياري.
    Les représentants de ces organes, organismes ou organisations pourront intervenir devant le Comité au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ويجوز لممثلي هذه المنظمات والهيئات أن يطلبوا توجيه كلمة إلى اللجنة في إطار هذا البند.
    Mesure prise par la Commission au titre de l'ensemble du point 3 de l'ordre du jour UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة في إطار البند 3 من جدول الأعمال ككل
    Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l'ordre UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال
    Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l’ordre du jour UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال
    Mesures prises par le Comité au titre du point 5 de l’ordre du jour UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال
    Activités menées par le Comité au titre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes UN أنشطة اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Documentation examinée par la Commission au titre du point 7 UN الوثائق التي نظرتها اللجنة في إطار البند 7 من جدول الأعمال
    Documents examinés par la Commission au titre du point 3 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    Documents examinés par la Commission au titre du point 6 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال
    En revanche, l’attitude des associations du personnel qui refusent de participer aux travaux de la Commission dans le cadre du mécanisme consultatif mis en place est inacceptable. UN وبالمقابل، فإن موقف رابطات الموظفين التي ترفض المشاركة في أعمال اللجنة في إطار اﻵلية الاستشارية القائمة غير مقبول.
    La liste des documents dont la Commission était saisie pour l'examen de ce point figure dans le document A/68/456. UN 3 - ولمعرفة الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في إطار هذا البند الفرعي، تُنظر الوثيقة A/68/456.
    Les institutions spécialisées et autres organismes devraient davantage structurer la contribution faite aux travaux du Comité au titre de l'article 22 de la Convention. UN وينبغي لمدخلات الوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى في أعمال اللجنة في إطار المادة ٢٢ من الاتفاقية أن تكون أكثر إحكاما.
    Les représentants de ces organes, organismes ou organisations pourront intervenir devant le Comité au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ويجوز لممثلي هذه المنظمات والهيئات أن يطلبوا توجيه كلمة إلى اللجنة في إطار هذا البند.
    Mesure prise par la Commission au titre de l'ensemble du point 3 de l'ordre du jour UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة في إطار البند 3 من جدول الأعمال ككل
    Dans ce but, il a travaillé sans relâche à l'amélioration des méthodes de travail du Comité dans le cadre de l'article 40. UN ولتحقيق ذلك الغرض، عمل بغير كلل على تحسين طرق عمل اللجنة في إطار المادة ٠٤.
    À sa 6e séance, le 26 février, la Commission était saisie d'un document contenant un projet de décision que le Rapporteur avait présenté pour adoption au titre du point 3 e) de l'ordre du jour. UN 23 - في الجلسة السادسة للجنة، المعقودة في 26 شباط/فبراير، كان معروضا على اللجنة ورقة مقدمة من المقرر تتضمن مشروع مقرر لتعتمده اللجنة في إطار البند 3 (هـ) من جدول أعمالها.
    Pour les documents dont la Commission était saisie au titre du point 72, voir le document A/51/566, par. 3. UN ومن أجل الوثائق المعروضة على اللجنة في إطار البند ٧٢، انظر 665/15/A، الفقرة ٣.
    La liste de documents dont la Commission était saisie au titre de cette question figure dans le document A/59/503. UN 3 - وللاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة في إطار هذا البند الفرعي، انظر A/59/503.
    L'État partie devrait revoir sa position à l'égard des constatations adoptées par le Comité en vertu du premier Protocole facultatif. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في موقفها فيما يتعلق بالآراء التي اعتمدتها اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more