Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l'ordre | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال |
Mesures prises par le Comité au titre du point 7 de l'ordre | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 7 من جدول الأعمال |
Documentation examinée par la Commission au titre du point 7 | UN | الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في إطار البند 7 من جدول الأعمال |
La délégation ghanéenne est convaincue que les efforts déployés par la Commission dans le cadre du processus intergouvernemental renforceront la réalisation des objectifs au niveau national. | UN | وقال إن وفد بلده مقتنع بأن الجهود التي تبذلها اللجنة في إطار العملية الحكومية الدولية ستعزز أهداف التنفيذ الوطني. |
3. Pour les documents dont la Commission était saisie pour l'examen de la question, voir le document A/50/635. | UN | ٣ - وللاطلاع على الوثائق التي عرضت على اللجنة في إطار هذا البند، انظر الوثيقة A/50/635. |
Pour ce qui est de l'interprétation de l'article 4 du Pacte, l'attention est appelée sur la pratique du Comité au titre de la procédure de présentation de rapports et de la procédure prévue par le Protocole facultatif. | UN | وعند تفسير المادة 4 من العهد، يتم الرجوع إلى ممارسة اللجنة في إطار إجراء تقديم التقارير وإجراء البروتوكول الاختياري. |
Les représentants de ces organes, organismes ou organisations pourront intervenir devant le Comité au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ويجوز لممثلي هذه المنظمات والهيئات أن يطلبوا توجيه كلمة إلى اللجنة في إطار هذا البند. |
Mesure prise par la Commission au titre de l'ensemble du point 3 de l'ordre du jour | UN | الإجراء الذي اتخذته اللجنة في إطار البند 3 من جدول الأعمال ككل |
Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l'ordre | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال |
Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l’ordre du jour | UN | اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال |
Mesures prises par le Comité au titre du point 5 de l’ordre du jour | UN | اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال |
Activités menées par le Comité au titre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes | UN | أنشطة اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Documentation examinée par la Commission au titre du point 7 | UN | الوثائق التي نظرتها اللجنة في إطار البند 7 من جدول الأعمال |
Documents examinés par la Commission au titre du point 3 de l'ordre du jour | UN | الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في إطار البند 3 من جدول الأعمال |
Documents examinés par la Commission au titre du point 6 de l'ordre du jour | UN | الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال |
En revanche, l’attitude des associations du personnel qui refusent de participer aux travaux de la Commission dans le cadre du mécanisme consultatif mis en place est inacceptable. | UN | وبالمقابل، فإن موقف رابطات الموظفين التي ترفض المشاركة في أعمال اللجنة في إطار اﻵلية الاستشارية القائمة غير مقبول. |
La liste des documents dont la Commission était saisie pour l'examen de ce point figure dans le document A/68/456. | UN | 3 - ولمعرفة الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في إطار هذا البند الفرعي، تُنظر الوثيقة A/68/456. |
Les institutions spécialisées et autres organismes devraient davantage structurer la contribution faite aux travaux du Comité au titre de l'article 22 de la Convention. | UN | وينبغي لمدخلات الوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى في أعمال اللجنة في إطار المادة ٢٢ من الاتفاقية أن تكون أكثر إحكاما. |
Les représentants de ces organes, organismes ou organisations pourront intervenir devant le Comité au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ويجوز لممثلي هذه المنظمات والهيئات أن يطلبوا توجيه كلمة إلى اللجنة في إطار هذا البند. |
Mesure prise par la Commission au titre de l'ensemble du point 3 de l'ordre du jour | UN | الإجراء الذي اتخذته اللجنة في إطار البند 3 من جدول الأعمال ككل |
Dans ce but, il a travaillé sans relâche à l'amélioration des méthodes de travail du Comité dans le cadre de l'article 40. | UN | ولتحقيق ذلك الغرض، عمل بغير كلل على تحسين طرق عمل اللجنة في إطار المادة ٠٤. |
À sa 6e séance, le 26 février, la Commission était saisie d'un document contenant un projet de décision que le Rapporteur avait présenté pour adoption au titre du point 3 e) de l'ordre du jour. | UN | 23 - في الجلسة السادسة للجنة، المعقودة في 26 شباط/فبراير، كان معروضا على اللجنة ورقة مقدمة من المقرر تتضمن مشروع مقرر لتعتمده اللجنة في إطار البند 3 (هـ) من جدول أعمالها. |
Pour les documents dont la Commission était saisie au titre du point 72, voir le document A/51/566, par. 3. | UN | ومن أجل الوثائق المعروضة على اللجنة في إطار البند ٧٢، انظر 665/15/A، الفقرة ٣. |
La liste de documents dont la Commission était saisie au titre de cette question figure dans le document A/59/503. | UN | 3 - وللاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة في إطار هذا البند الفرعي، انظر A/59/503. |
L'État partie devrait revoir sa position à l'égard des constatations adoptées par le Comité en vertu du premier Protocole facultatif. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في موقفها فيما يتعلق بالآراء التي اعتمدتها اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري الأول. |