22. Plusieurs autres décisions prises par le Comité à sa deuxième session figurent à l'annexe VII du présent document. | UN | 22- ويرد عدد من القرارات الأخرى التي اتخذتها اللجنة في دورتها الثانية في المرفق السابع بهذه الوثيقة. |
Documents dont était saisi le Comité à sa deuxième session | UN | الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية |
II. Liste des documents dont était saisi le Comité à sa deuxième session | UN | الثاني - قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية الفصل الأول |
ET DE PRODUCTION FORMULÉES PAR la Commission à sa deuxième session | UN | الاستهلاك والانتاج من قبل اللجنة في دورتها الثانية |
Il a également remercié les organisations et institutions du système des Nations Unies de la contribution très utile qu'elles avaient apportée sur le fond et proposé qu'elles fournissent à la Commission, à sa deuxième session, des informations écrites sur toutes les activités qu'elles réalisaient dans ce domaine. | UN | كما أعرب عن تقديره لمنظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة على ما قدمته من مساهمات كثيرة مفيدة وموضوعية واقترح عليها أن تزود اللجنة في دورتها الثانية بمعلومات خطية عن جميع أنشطتها ذات الصلة. |
Le rapport sera aussi mis à la disposition du Comité à sa deuxième session. | UN | وسيتاح هذا التقرير أيضا إلى اللجنة في دورتها الثانية. |
Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement cubain, voir CEDAW/C/5/Add.4, qui a été examiné par le Comité à sa deuxième session. | UN | للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة كوبا، انظر CEDAW/C/5/Add.4 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثانية. |
5. Le secrétariat présentera son rapport sur les travaux intersessions, demandé par le Comité à sa deuxième session. | UN | 5 - سوف تقدم الأمانة تقريرها عن الأعمال التي تمت فيما بين الدورات والتي طلبتها اللجنة في دورتها الثانية. |
17. Les décisions prises par le Comité à sa deuxième session figurent également à l'annexe IV au présent document. | UN | 17- وترد أيضاً في المرفق الرابع لهذه الوثيقة القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الثانية. |
1. Le présent document de stratégie a été établi par les membres du Comité des ressources naturelles, sous la direction de Mme Malin Falkenmark, conformément à une décision prise par le Comité à sa deuxième session. | UN | ١ - أعِدت ورقة الاستراتيجيات التي تتخلل الدورات هذه من جانب أعضاء لجنة الموارد الطبيعية برئاسة السيدة مالين فالكنمارك، عملا بمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الثانية. |
3. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport détaillé sur le financement des travaux du Comité, y compris de ceux de ses sous-comités, en tenant compte des questions soulevées par le Comité à sa deuxième session, et de le lui présenter pour examen à sa session d'organisation de 2008; | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم بإعداد تقرير شامل يتناول تمويل أعمال اللجنة، بما في ذلك أعمال لجانها الفرعية، مع أخذ المسائل التي طرحتها اللجنة في دورتها الثانية في الحسبان، ويُعرض التقرير على المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه في دورته التنظيمية لعام 2008؛ |
4. En réponse à la demande d'un travail plus poussé sur l'utilisation d'une structure matricielle pour représenter les interrelations entre les mesures de l'Approche stratégique, le Président et le Secrétariat ont envisagé un certain nombre d'approches et proposé que le texte joint à la présente note soit examiné par le Comité à sa deuxième session. | UN | 4- استجابة للطلب الخاص بمواصلة العمل بشأن استخدام هيكل مصفوفي لتنظيم العلاقات المتبادلة بين أعمال النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، قام الرئيس والأمانة ببحث عدد من النهج وإقترحوا إلحاقها بهذه الوثيقة لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية. |
Conformément au même paragraphe, le Comité préparatoire a recommandé à la Conférence d'adopter le projet d'ordre du jour de la Conférence, adopté par le Comité à sa deuxième session (A/CONF.192/PC/ L.2/Rev.2). | UN | 27 - ووفقا للفقرة نفسها، أوصت اللجنة التحضيرية المؤتمر بمشروع جدول أعمال المؤتمر على النحو الذي اعتمدته به اللجنة في دورتها الثانية A/CONF.192/PC/L.2/Rev.2)). |
Conformément au même paragraphe, le Comité a recommandé à la Conférence d'adopter le projet d'ordre du jour de la Conférence, adopté par le Comité à sa deuxième session (A/CONF.192/PC/L.2/Rev.2). | UN | 27 - ووفقا للفقرة نفسها، أوصت اللجنة المؤتمر بمشروع جدول أعمال المؤتمر على النحو الذي اعتمدته به اللجنة في دورتها الثانية A/CONF.192/PC/L.2/Rev.2)). |
Elle contiendra également des fiches descriptives sur l'Afrique, conformément à la demande formulée par la Commission à sa deuxième session. | UN | وستتضمن أيضا " صحائف وقائع بشأن أفريقيا " استجابة للطلب الذي أعربت عنه اللجنة في دورتها الثانية. |
Ce programme a pour but de suivre la recommandation formulée par la Commission à sa deuxième session tendant à inciter les banques régionales de développement à participer à un effort commun avec la CNUCED dans ce domaine. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى العمل بتوصية اللجنة في دورتها الثانية باجتذاب مصارف التنمية اﻹقليمية في مسعى تعاوني مع اﻷونكتاد في هذا المجال. |
II. EXAMEN DES PROGRÈS RÉALISÉS DANS L'APPLICATION DES RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES MODES DE CONSOMMATION ET DE PRODUCTION FORMULÉES PAR la Commission à sa deuxième session 70 - 107 29 | UN | ثانيا - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصية المتعلقة بأنماط الاستهلاك والانتاج من قبل اللجنة في دورتها الثانية |
Le Sous-Groupe sur l'énergie voudra peut-être délibérer sur cette question; les résultats de ses travaux seront intégrés dans le rapport du Comité à sa deuxième session. | UN | قد يرغب الفريق الفرعي المعني بالطاقة في مناقشة هذه المسألة، وستتجلى نتائج المناقشة في تقرير اللجنة في دورتها الثانية. |
CERD/C/247/Add.1 Rapport de la Bosnie-Herzégovine soumis en application d'une décision prise par le Comité à sa quarante-deuxième session | UN | CERD/C/247/Add.1 تقرير البوسنة والهرسك المقدم امتثالا لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين |
Ces documents et les observations s'y rapportant seraient distribués lors de la deuxième session du Comité préparatoire. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة إحالة الوثائق والتعليقات المتلقاه عليها إلى اللجنة في دورتها الثانية. |
1. À sa première session, la Commission du développement durable a encouragé les gouvernements à lui communiquer, lors de sa deuxième session, des informations sur les activités qu'ils entreprenaient pour appliquer le programme Action 21. | UN | ١ - في الدورة اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، شجعت الحكومات على أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية معلومات عما تضطلع به من أنشطة تنفيذا لجدول أعمال القرن ٢١. |
à la deuxième session, 285 nouvelles organisations ont été accréditées à leur tour. | UN | واعتمدت اللجنة في دورتها الثانية ٢٨٥ منظمة جديدة. |