Point 6 Organisation des travaux, y compris établissement des grandes commissions de la Conférence | UN | البند ٦ تنظيم اﻷعمال، بما في ذلك إنشاء اللجنتين الرئيسيتين للمؤتمر |
Élection des vice-présidents de la Conférence d'examen, ainsi que des présidents et viceprésidents des grandes commissions, du Comité de rédaction et de la Commission de vérification des pouvoirs | UN | انتخاب نواب رئيس المؤتمر الاستعراضي ورؤساء ونواب رؤساء اللجنتين الرئيسيتين ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض |
Il a l'intention de tenir des séances plénières pour faire le point de l'avancement des travaux des grandes commissions. | UN | وأضاف أنه يعتزم عقد جلسات عامة للوقوف على مدى تقدم اللجنتين الرئيسيتين في أعمالهما. |
Le Président désigné de la Conférence a proposé de répartir comme suit les travaux entre les deux grandes commissions: | UN | واقترح رئيس المؤتمر المختار توزيع الأعمال بين اللجنتين الرئيسيتين على النحو الآتي: |
Il rend également hommage au Secrétaire général de la Conférence et aux Présidents des deux grandes commissions. | UN | وأشاد أيضا بالأمين العام للمؤتمر وبرئيسي اللجنتين الرئيسيتين. |
Chaque État participant à la Conférence peut se faire représenter par un représentant à chaque grande commission créée par la Conférence. | UN | ولكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثﱠل بممثل واحد في كل واحدة من هاتين اللجنتين الرئيسيتين اللتين أنشأهما المؤتمر. |
Les résultats des travaux des organes subsidiaires seront consignés dans le rapport que les grandes commissions dont ils relèvent présenteront à la Conférence. | UN | وسترد نتائج عمل الهيئتين الفرعيتين في تقريري اللجنتين الرئيسيتين للمؤتمر. |
Communication à la plénière d'informations actualisées sur les travaux des grandes commissions I et II et de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | مستجدات الجلسة العامة المتعلقة بأعمال اللجنتين الرئيسيتين الأولى والثانية ولجنة وثائق التفويض. |
La Conférence sera appelée à prendre note des rapports des grandes commissions. | UN | سوف يحيط المؤتمر علماً بتقريري اللجنتين الرئيسيتين. |
Cela dit, le Président est d'avis que les propositions pourraient être examinées en séance privée, sous la direction des présidents des grandes commissions. | UN | ولكنه توخى أن تعقد مناقشة المقترحات سراً على أن يديرها رئيسا اللجنتين الرئيسيتين. |
Cela dit, le Président est d'avis que les propositions pourraient être examinées en séance privée, sous la direction des présidents des grandes commissions. | UN | ولكنه توخى أن تعقد مناقشة المقترحات سراً على أن يديرها رئيسا اللجنتين الرئيسيتين. |
Il faudrait aussi établir auprès des grandes commissions I et II des organes subsidiaires chargés d'examiner ces questions lors de la Conférence d'examen de 2005. | UN | ومن المهم إنشاء هيئات فرعية منبثقة عن اللجنتين الرئيسيتين الأولى والثانية لبحث هذه المواضيع في مؤتمر استعراض عام 2005. |
Les présidents des grandes commissions seront élus par la Conférence conformément aux dispositions de l'article 6 du règlement intérieur provisoire. | UN | وينتخب المؤتمر رئيسي اللجنتين الرئيسيتين وفقا ﻷحكام المادة ٦ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Chaque État participant à la Conférence et la Communauté européenne peuvent se faire représenter par un représentant à chacune des grandes commissions. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تُمثﱠل بممثل واحد في كل واحدة من اللجنتين الرئيسيتين. |
Chaque État participant à la Conférence peut se faire représenter par un représentant à chacune des grandes commissions. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تُمثﱠل بممثل واحد في كل واحدة من اللجنتين الرئيسيتين. |
Il a l'intention de tenir éventuellement de brèves séances plénières pour faire le point de l'avancement des travaux des grandes commissions. | UN | وأضاف أنه يعتزم عقد جلسات عامة قصيرة في نهاية الدورة لعرض التقدم المحرز في أعمال اللجنتين الرئيسيتين. |
Il rend également hommage au Secrétaire général de la Conférence et aux Présidents des deux grandes commissions. | UN | وأشاد أيضا بالأمين العام للمؤتمر وبرئيسي اللجنتين الرئيسيتين. |
En outre, il a proposé de répartir comme suit les travaux entre les deux grandes commissions: | UN | كما اقترح توزيع العمل بين اللجنتين الرئيسيتين على النحو التالي: |
En outre, la Conférence a décidé de répartir comme suit les travaux entre les deux Grandes Commissions: | UN | وقرر المؤتمر أيضاً توزيع أعماله بين اللجنتين الرئيسيتين على النحو التالي: |
Un tour de priorité peut être accordé au Président ou au rapporteur d'une grande commission ou à un représentant désigné par tout autre organe subsidiaire pour expliquer les conclusions de l'organe concerné. | UN | يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر إحدى اللجنتين الرئيسيتين أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى، وذلك بغرض شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة الفرعية. |
Il est entendu que les grandes commissions adapteront l'organisation de leurs travaux selon les besoins. | UN | ومن المفهوم أن اللجنتين الرئيسيتين ستقومان بتعديل تنظيم عملهما حسب الاقتضاء. |
La Commission examinera aussi, parallèlement aux grandes commissions, le point 17. | UN | وقال إن اللجنة ستبحث أيضا، بالتوازي مع اللجنتين الرئيسيتين البند 17. |