"اللذي" - Translation from Arabic to French

    • Qu'
        
    • dont
        
    • Ce que
        
    •   
    • Qui
        
    • est-ce
        
    • ceux
        
    D'ici à ce Qu'il vide les poches de son manteau, ton artère sera perforée et grande ouverte de haut en bas. Open Subtitles بالوقت اللذي يخرج فيه مسدسه سيتم ثقب الشريان و سيكون مفتوح على مصاريعها من الاعلى الى الاسفل
    Je n'ai passé Qu'un jour avec toi, mais ne t'en va pas si soudainement. Open Subtitles هو يوم واحد فقط اللذي قضيته معك لاكن لا تذهبي فجأء
    Tu te souviens de ce gars dont tu es tombée amoureuse mais tu as été déchirée parce Qu'il était l'incarnation humaine d'une certaine marque de sandwichs? Open Subtitles أتتذكرين ذلك الرجل اللذي وقعتي بحبه و لكن حبك تمزق بسبب كونه التجسيد البشري لمحل ساندويشات معين
    J'ai décidé Qu'il était temps pour moi d'abandonner mes barrières et de faire Ce que j'avais à faire et une fois que j'ai pris ma décision, tout a changé. Open Subtitles قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء
    Et la fois on a conduit jusqu'à Boston ensemble ? Open Subtitles ماذا عن ذلك الوقت اللذي سافرنا إلى بوسطن معا؟
    Et il n'est pas le seul ici Qui va avoir besoin de ce genre d'aide. Open Subtitles ولن يكون اخر شخص هنا اللذي سيحتاج الي هذا النوع من المساعدة
    Il me fait faire un truc. Qu'est-ce que c'est ? Open Subtitles إنه يجعلني أفعل شيئا ما اللذي يجعلني أفعله؟
    Ils arrachent le pain à ceux Qui ont faim et s'enrichissent avec. Open Subtitles سيأخذون خبز الشعب اللذي من المفترض أن يأكلوه ويصنعون منه ثروة
    Elle devra aimer ce Suri Qui travaille pour la Punjab Power tel Qu'il est. Open Subtitles عليها ان تحب هذا السوري اللذي يعمل لبنجاب باور كما هو
    Et alors ? Tu veux quoi ? Qu'on le laisse se faire tuer ? Open Subtitles ،حسنا، من اللذي يتحدث إليك وماذا يعني ذلك على كل حال؟
    Vous savez la question Qu'on me pose le plus souvent, c'est: "Tony comment tu fais pour pisser avec l'armure"? Open Subtitles أتعرفون، السؤال اللذي أطرحه على نفسي. هو كيف يمكنني أن أدخل المرحاض في هذه البذلة؟
    La chose suivante dont je me rappelle était mon réveil dans la camionnette. Open Subtitles الشيء التالي اللذي اذكره هو استيقاظي بالشاحنه
    Matt, le gars de Sears dont tu parlais, dans ma maison ? Open Subtitles مآت, رجل سيرز اللذي كنتي تتكلمين عنه؟ , في منزلي ؟
    Tu es la dernière personne dont j'aurai pensé appeler. Open Subtitles انت الشخص الأخير اللذي ظننت بانني سوف اتصل به
    Après tout Ce que nous as fait subir au lycée. Open Subtitles بعد كل اللذي فعلته لنا في المدرسة الثانوية
    Les gens disent des choses stupides, sont mal à l'aise autour de moi, me disent Ce que je peux ou ne peux pas faire. Open Subtitles الناس يقولون أشياء غبية يشعرون بعدم الراحة من حولي يقولون لي ما اللذي أستطيع وما اللذي لا استطيع فعله
    Qu'ai-je fait de mal ? - Ce que t'as fait ? Open Subtitles ما اللذي فعلته وكان خطأ ما اللذي لم تفعله؟
    Tu es le seul endroit dans ma vie je peux aller pour m'éloigner de tout. Open Subtitles باي. أنت المكان الوحيد في حياتي اللذي أستطيع فيه الهرب من كل شيء.
    Et le jour Holly nous le ramène, je fais une crise d'allergie ? Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}في الوقت اللذي جلبته هولي لنا فقط مررت بأزمة الحساسية
    Avec le pétrole a commencé à l'époque de l'homme Qui se libère du temps. Open Subtitles مع النفط يبدأ عصر الأنسان الحديث اللذي ححره من أغلال الزمن
    est-ce Qu'on pourrait décider Qu'elle robe tu va me prêter ? Open Subtitles هل يكمننا نختار ما الفستان اللذي سوف البسه ؟
    ceux Qui ont eu un accident et ceux Qui en auront un. Open Subtitles منهم من اللذي اصطدم من قبل، ومنهم من اللذي سوف يطدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more