D'ici à ce Qu'il vide les poches de son manteau, ton artère sera perforée et grande ouverte de haut en bas. | Open Subtitles | بالوقت اللذي يخرج فيه مسدسه سيتم ثقب الشريان و سيكون مفتوح على مصاريعها من الاعلى الى الاسفل |
Je n'ai passé Qu'un jour avec toi, mais ne t'en va pas si soudainement. | Open Subtitles | هو يوم واحد فقط اللذي قضيته معك لاكن لا تذهبي فجأء |
Tu te souviens de ce gars dont tu es tombée amoureuse mais tu as été déchirée parce Qu'il était l'incarnation humaine d'une certaine marque de sandwichs? | Open Subtitles | أتتذكرين ذلك الرجل اللذي وقعتي بحبه و لكن حبك تمزق بسبب كونه التجسيد البشري لمحل ساندويشات معين |
J'ai décidé Qu'il était temps pour moi d'abandonner mes barrières et de faire Ce que j'avais à faire et une fois que j'ai pris ma décision, tout a changé. | Open Subtitles | قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء |
Et la fois où on a conduit jusqu'à Boston ensemble ? | Open Subtitles | ماذا عن ذلك الوقت اللذي سافرنا إلى بوسطن معا؟ |
Et il n'est pas le seul ici Qui va avoir besoin de ce genre d'aide. | Open Subtitles | ولن يكون اخر شخص هنا اللذي سيحتاج الي هذا النوع من المساعدة |
Il me fait faire un truc. Qu'est-ce que c'est ? | Open Subtitles | إنه يجعلني أفعل شيئا ما اللذي يجعلني أفعله؟ |
Ils arrachent le pain à ceux Qui ont faim et s'enrichissent avec. | Open Subtitles | سيأخذون خبز الشعب اللذي من المفترض أن يأكلوه ويصنعون منه ثروة |
Elle devra aimer ce Suri Qui travaille pour la Punjab Power tel Qu'il est. | Open Subtitles | عليها ان تحب هذا السوري اللذي يعمل لبنجاب باور كما هو |
Et alors ? Tu veux quoi ? Qu'on le laisse se faire tuer ? | Open Subtitles | ،حسنا، من اللذي يتحدث إليك وماذا يعني ذلك على كل حال؟ |
Vous savez la question Qu'on me pose le plus souvent, c'est: "Tony comment tu fais pour pisser avec l'armure"? | Open Subtitles | أتعرفون، السؤال اللذي أطرحه على نفسي. هو كيف يمكنني أن أدخل المرحاض في هذه البذلة؟ |
La chose suivante dont je me rappelle était mon réveil dans la camionnette. | Open Subtitles | الشيء التالي اللذي اذكره هو استيقاظي بالشاحنه |
Matt, le gars de Sears dont tu parlais, dans ma maison ? | Open Subtitles | مآت, رجل سيرز اللذي كنتي تتكلمين عنه؟ , في منزلي ؟ |
Tu es la dernière personne dont j'aurai pensé appeler. | Open Subtitles | انت الشخص الأخير اللذي ظننت بانني سوف اتصل به |
Après tout Ce que nous as fait subir au lycée. | Open Subtitles | بعد كل اللذي فعلته لنا في المدرسة الثانوية |
Les gens disent des choses stupides, sont mal à l'aise autour de moi, me disent Ce que je peux ou ne peux pas faire. | Open Subtitles | الناس يقولون أشياء غبية يشعرون بعدم الراحة من حولي يقولون لي ما اللذي أستطيع وما اللذي لا استطيع فعله |
Qu'ai-je fait de mal ? - Ce que t'as fait ? | Open Subtitles | ما اللذي فعلته وكان خطأ ما اللذي لم تفعله؟ |
Tu es le seul endroit dans ma vie où je peux aller pour m'éloigner de tout. | Open Subtitles | باي. أنت المكان الوحيد في حياتي اللذي أستطيع فيه الهرب من كل شيء. |
Et le jour où Holly nous le ramène, je fais une crise d'allergie ? | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}في الوقت اللذي جلبته هولي لنا فقط مررت بأزمة الحساسية |
Avec le pétrole a commencé à l'époque de l'homme Qui se libère du temps. | Open Subtitles | مع النفط يبدأ عصر الأنسان الحديث اللذي ححره من أغلال الزمن |
est-ce Qu'on pourrait décider Qu'elle robe tu va me prêter ? | Open Subtitles | هل يكمننا نختار ما الفستان اللذي سوف البسه ؟ |
ceux Qui ont eu un accident et ceux Qui en auront un. | Open Subtitles | منهم من اللذي اصطدم من قبل، ومنهم من اللذي سوف يطدم. |