"اللطفاء" - Translation from Arabic to French

    • gentils
        
    • beaux
        
    • mignons
        
    • braves
        
    • sympas
        
    • gentilles
        
    • cool
        
    • adorables
        
    • sympa
        
    • jolies
        
    • charmants
        
    • petits
        
    Mais j'aimerai bien partager mes pâtisseries avec ces gentils hommes. Open Subtitles لكنى احب ان اشارك فطائرى هؤلاء الرجال اللطفاء
    Mais, Meredith. j'ai vérifier ma liste des gentils 2 fois et je n'ai pas vu votre nom. Hmm. Open Subtitles لكن ,ميريديث ,لقد تفقدت قائمة اللطفاء مرتين ولم اجد اسمكِ بينهم
    Pour seulement $1 par jour, un de ces beaux enfants vous protègera des trolls et fera de votre internet un endroit sûr. Open Subtitles فقط بدولار واحد في اليوم واحد من هؤلاء الأطفال اللطفاء سيحميك من المتعصبين ويجعل الانترنت الخاص بك مكان أكثر أماناً
    Nous présenter tous les gars, sauf les mignons. Open Subtitles أنهم دومًا يعرفوني إلى جميع الرجال عدا أولئك اللطفاء.
    Comment je fais ? L'erreur n°1 des braves types comme toi : être trop gentil. Open Subtitles أول خطأ يقع فيه أمثالك من اللطفاء كونهم ألطف من اللازم
    Tout ce que je sais c'est que, les vols retardés rendent les gens sympas détraqués et les gens détraqués encore plus. Open Subtitles كل ما أعرفه،هو أن الرحلات المتأخرة تجعل الأشخاص اللطفاء نزقين و النزقين يصبحون غرباء أطوار
    Tous les deux. Qu'est-ce que vous avez à dire à ces gentilles personnes ? Open Subtitles أنتم الأثنين ، ماذا يجب إن تقولوا لهؤولاء الاشخاص اللطفاء
    C'est minable, ici. Ça manque de gens cool. Open Subtitles لايوجد الكثير من الناس اللطفاء في المنطقة ، أليس كذلك؟
    La soirée est finie. Suivez ces gentils messieurs armés. Open Subtitles آمل أن تكونوا حظيتم بأمسية رائعة برفقة هؤلاء السادة اللطفاء
    Elle aime pas les mecs gentils qui la traitent bien. Open Subtitles من الواضح أنها لا تحب الرجل اللطفاء الذين يعاملوها بطيبة
    Il faut toujours être poli avec les gens gentils. Open Subtitles ويجب أن نكون مؤدبين دائماً مع الناس اللطفاء.
    Et on l'a sauvée de ce trou de l'enfer et ramenée ici, avec vous les gentils. Open Subtitles ثم هربناها من حفرة الجحيم تلك وأحضرناها لكم أيها القوم اللطفاء.
    Il parlait sans cesse de beauté, de comment certains gens beaux étaient des monstres tout en l'ignorant. Open Subtitles عندما بدأ يهتم بالأمور الجمالية وكيف أن الأشخاص اللطفاء يمكنهم أن يصبحوا وحوشاً وهم لا يعرفون
    C'était pas ces beaux garçons qui ont tué leur père ? Open Subtitles أليس هؤلاء الأطفال اللطفاء الذين قتلوا والدهم؟
    Je veux arriver là-bas avant que tous les beaux mecs soient pris. Open Subtitles أريد الوصول هناك قبل أن تأخذ كلّ الرجال اللطفاء
    Si elle a des travaux à faire chez elle, tout lui coûtera plus cher à cause de ces "mignons". Open Subtitles لو ان المطرقة والمسمار تم استخدامهم بشقتها او شقة ابنتها كل شيئا يكلفها المزيد من المال بسبب هؤلاء الرجال اللطفاء
    Quand des hommes mariés et mignons ne portent pas d'alliance... c'est un risque à prendre. Open Subtitles ربما عندما لا يرتدى الرجال اللطفاء خواتم الزواج ستكون هذه هى المخاطرة التى يقوموا بها
    Alors, demande à ces braves gens de reculer pour te laisser rentrer. Open Subtitles إذا كان الأمر هكذا فلماذا لا تطلب من هؤلاء الناس اللطفاء هنا ان يفسحوا لك طريقا لتعود الى المنزل
    C'est une communauté agréable avec des gens très sympas. Open Subtitles إنه مجتمع رائع جداً يجمع الكثير من الناس اللطفاء جداً
    Comme quand on a dit que grand-mère avait mis le feu afin qu'elle aille vivre avec d'autres gentilles vieilles personnes. Open Subtitles مثلما قلنا أنّ الجدة أضرمت ذلك الحريق حتى تعيش مع أولئك المسنين اللطفاء الآخرين.
    Tous les jeunes cool vont être là. Open Subtitles كل الأطفال اللطفاء سيكونون هناك
    Oui, et il y a ces pauvres, stupides et adorables idiots... de supporters d'Obama. Open Subtitles المساكين هؤلاء أيضاً وهناك الصغار اللطفاء لأوباما الداعمين
    Derek était un mec sympa de l'émission, mais je suppose que même les bons gars ont leur point de rupture. Open Subtitles ديريك كان رجل لطيف في العرض ولكن أعتقد أنة حتى الرجال اللطفاء لديهم نقاط ضعف
    Allez-y mes jolies petites folles. Grillez-moi ces serveurs ! Open Subtitles حسناً، أيها اللطفاء المجانين، لعطِّل هذه الخوادم.
    Ceci dit, tu as connu de charmants garçons. Open Subtitles مع ذلك كان عندك بعض الأصدقاء اللطفاء جدا
    Vous, petits culs en sucre, avez des frissons d'être dans cette partie de la ville ? Open Subtitles أنتم أيها اللطفاء شعرتم بالتشويق لكونكم في هذا الجزء من المدينة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more