"اللعنة على" - Translation from Arabic to French

    • Putain de
        
    • Bon sang
        
    • Bordel
        
    • à foutre
        
    • Et merde
        
    • Saleté de
        
    • Merde à
        
    • Maudit soit
        
    • J'emmerde la
        
    • On emmerde
        
    • Saloperie de
        
    • Tant pis pour
        
    • en fout
        
    • Merde au
        
    • Putain d'
        
    Putain de connard... que d'appeler ça, un kidnapping. Open Subtitles اللعنة على المؤخرات لكي نسميها عملية خطف
    Bon sang ! C'est quoi ton problème ? Open Subtitles اللعنة على هذا ما المشكلة معكى,ايتها السيدة؟
    Je maudis tout ce Bordel. Dieu est grand. Open Subtitles إنني أقوم بوضع اللعنة على الشيء بأكمله. الله أكبر.
    Rien à foutre. On a la parole de l'autre camé contre la tienne. Open Subtitles اللعنة على جديتك الان نحن سنأخذ الكلام غصبا عنك
    ... boutons de chemise. Et merde à la méditation de mes deux. Open Subtitles اللعنة على محاولة فك أزرار القميص اللعنة على الأدوية
    J'aime pas le parfum non plus. Saleté de parfum à la con. Open Subtitles أنا لا أحب العطور أيضاً اللعنة على العطور
    Merde à tous ceux qui veulent que j'aille vers la lumière. Open Subtitles اللعنة على كل من يريدني أن أخطو بداخل النور.
    Maudit soit le rejeton d'un si noir démon ! Il ne saurait vivre. Open Subtitles وجلبت اللعنة على السلالة بهذا الشيطان البغيض
    Si c'est là le destin de ma famille, J'emmerde la mort ! Open Subtitles إذا كان هذا هو التخطيط لأبى و عائلتي لذا اللعنة على الموت
    Putain de ville. Comment vous supportez ici? Open Subtitles اللعنة على هذه المدينة أنا لا أعرف كيف تعيشون هنا
    Putain de salope d'ingénieur juive ! Putain de salope ! Open Subtitles اللعنة على تلك المهندسه العاهره ايتها العاهره
    Putain de foire aux livres. Je finis par manger six fois par jour. Open Subtitles .اللعنة على معارض الكتب .إنني أكل ستة مرات باليوم
    Bon sang, Quinn, pourquoi t'as raconté ça? Open Subtitles اللعنة على ذلك يا كوين لِمَ كان عليك أن تقبل ثم تحكي ما حدث؟ حسناً.
    Personne n'est plus fort que moi, Bon sang de merde. Open Subtitles لا احد أقوي مني ، اللعنة على ذلك عندما لا يبقي شئ
    Bordel, non ! Ça fait seulement quatre ans, Johnny. Toi et moi sommes ensemble depuis 27 ans. Open Subtitles اللعنة على هذا، إنها أربع سنوات فقط أنا و أنت معاً منذ 27 سنة
    Écoute, rien à foutre de tout ça. Je te parle pas d'elle. Open Subtitles .أنظر , اللعنة على كل احمق . هذا ليس بخصوصها
    Et merde, on doit se casser d'ici. Open Subtitles اللعنة على هذا , يجب أن نرحل من هُنا
    Saleté de loi anti-tabac. Ça va pourrir mon gamin. Open Subtitles اللعنة على حركة محاربة التدخين سوف يقتلون طفلتي
    Merde à Steven ! Il a déclenché tout ça. Open Subtitles ‫اللعنة على ستيفن يا رجل ‫فهو من بدأ المشكلة أساساً
    Maudit soit Randall ! Open Subtitles اللعنة على راندل
    Ça, c'est pour la presse. J'emmerde la presse. Open Subtitles آه ، هذا ، لقد كان من أجل الإلحاح يا رجل اللعنة على الإلحاح
    On emmerde toutes les religions précédentes . Open Subtitles اللعنة على جميع الديانات السابقة والقائمة.
    J'emmerde cette Saloperie de carte. Open Subtitles اللعنة على هذه الخريطة اللعينة
    Tant pis pour tout. Sors d'ici et on met les voiles. Open Subtitles اللعنة على كلّ شئ اخرج من المشرحة، ولنهرب سوياً
    Je te l'ai déjà dit, on s'en fout du comité. Open Subtitles لقد أخبرتكِ من قبل , اللعنة على مايقوله المجلس
    Merde au programme de désintoxication ! Open Subtitles يارجل, اللعنة على ذلك المهرب، يارجل. تباً له.
    Putain d'exposé, pas vrai ? Open Subtitles اللعنة على توضيحاتهم، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more