L'espagnol et le chinois sont les langues maternelles les plus répandues parmi les non-anglophones. | UN | وتعد اللغتان الأسبانية والصينية اللغتين الأم الأكثر استعمالا بين الأنغيليين غير الناطقين بالإنكليزية. |
L'espagnol et le chinois sont les langues maternelles les plus répandues parmi les non-anglophones. | UN | وتعد اللغتان الإسبانية والصينية اللغتين الأم الأكثر شيوعا بين الأنغيليين غير الناطقين بالانكليزية. |
les langues de travail de la Cour sont l'anglais et le français. | UN | تكون اللغتان الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة. |
les deux langues officielles du Maroc sont l'arabe et l'amazighe. | UN | أما اللغتان الرسميتان للدولة فهما العربية والأمازيغية. |
les deux langues officielles précédentes (l'anglais et l'afrikaans) sont encore les moyens de communication officiels les plus fréquents. | UN | ولا تزال اللغتان الرسميتان السابقتان، الانكليزية واﻷفريكانية، تستعملان بصفتهما أكثر صبغتين شيوعا للمراسلات الرسمية. |
En Chine, des panneaux bilingues sont utilisés dans les régions autonomes du Xinjiang et du Tibet, où les langues ouïghoure et tibétaine, respectivement, sont des langues officielles au même titre que le chinois. | UN | وفي الصين تُستخدم الإشارات الثنائية في المناطق المتمتِّعة بالحكم الذاتي، بما في ذلك شيجيانغ والتيبت حيث تحمل اللغتان اليغور واللغة التيبتية الصفة الرسمية إلى جانب اللغة الصينية. |
Le tetum et le portugais sont les langues officielles du pays, environ 16 autres langues ont le statut de langue nationale. | UN | والتيتوم والبرتغالية هما اللغتان الرسميتان، ويعترف بقرابة 16 لغة أخرى كلغات وطنية. |
les langues officielles sont le français et l'arabe alors que le somali et l'afar, qui appartiennent au groupe couchitique, sont les principales langues maternelles parlées dans le pays. | UN | واللغات الرسمية هي الفرنسية والعربية في حين أن الصومالية والعفرية اللتين تنتميان إلى مجموعة اللغات الكوشية هما اللغتان الأم الرئيسيتان اللتان يجري التحدث بهما في البلد. |
L'anglais et le chamorro sont les langues officielles. | UN | واللغة الإنكليزية ولغة الشامورو هما اللغتان الرسميتان. |
L'anglais et le chamorro sont les langues officielles. | UN | واللغة الإنكليزية ولغة الشامورو هما اللغتان الرسميتان. |
L'anglais et le français sont également les langues officielles de l'Organisation en vertu du Règlement intérieur. | UN | وهاتان اللغتان هما أيضاً اللغتان الرسميتان للمنظمة وفقاً للنظام الداخلي. |
L'espagnol et le chinois étaient les langues maternelles les plus répandues parmi les non-anglophones. | UN | وكانت اللغتان الإسبانية والصينية من اللغات الأكثر استعمالا بين الأنغيليين الذين لا يجيدون الانكليزية. |
les langues officielles sont l'anglais et le chamorro. | UN | واللغة الانكليزية ولغة الشامورو هما اللغتان الرسميتان. |
les langues officielles sont l'anglais et le chamorro. | UN | واللغة الانكليزية ولغة الشامورو هما اللغتان الرسميتان. |
les langues officielles sont l'anglais et le chamorro. | UN | واللغة الانكليزية ولغة الشامورو هما اللغتان الرسميتان. |
6. les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais. | UN | 6- تكون اللغتان الروسية والإنكليزية لغتي عمل المركز المشترك لتبادل البيانات. |
les langues officielles sont l'anglais et le chamorro. | UN | واللغة الانكليزية ولغة الشامورو هما اللغتان الرسميتان. |
La Commission dispose d'un site Web et organise des campagnes de sensibilisation en anglais et en swahili, les deux langues officielles nationales. | UN | ويوجد للجنة موقع شبكي وتضطلع ببرامج توعية باللغتين الإنكليزية والسواحيلية، وهما اللغتان الرسميتان للبلد. |
Le français et l'arabe sont les deux langues officielles. | UN | أما اللغتان الرسميتان فهما العربية والفرنسية. |
les deux langues peuvent être utilisées dans des affaires publiques. | UN | ويجوز أن تُستخدم اللغتان في الشؤون العامة. |
Dans les universités, ces deux langues sont aussi utilisées pour les cours techniques et littéraires. | UN | وفي جامعاتنــا، تستخدم هاتان اللغتان أيضا في المناهج الدراسية التقنية واﻷدبية. |