"اللكسمبرغي" - Translation from Arabic to French

    • luxembourgeois
        
    • luxembourgeoise
        
    Voici l'historique luxembourgeois et européen, les deux étant étroitement liés: UN وفيما يلي التاريخ اللكسمبرغي والتاريخ الأوروبي، وكلاهما مرتبط ارتباطا وثيقا:
    Concrètement donc, les pactes qui nous concernent font partie du droit positif luxembourgeois depuis leur ratification. UN وبالتالي، فمن الناحية العملية، تُشكِّل الاتفاقات التي تعنينا جزءاً من القانون الإيجابي اللكسمبرغي منذ التصديق عليها.
    162. D'autre part il est nécessaire de souligner l'aspect attractif du marché du travail luxembourgeois qui invite des milliers de frontaliers à venir travailler au pays chaque jour. UN 162- ومن ناحية أخرى، يتعيّن التأكيد على الجانب الجذّاب لسوق العمل اللكسمبرغي الذي يحدو بالآلاف من الوافدين عبر الحدود إلى المجيء للعمل في البلد كل يوم.
    A cet effet, un accord-cadre a été signé en 2011 entre le Gouvernement et la Croix-Rouge luxembourgeoise. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وقع اتفاق إطاري في عام 2011 بين الحكومة والصليب الأحمر اللكسمبرغي.
    Cette évolution a été rendue possible par la prospérité générale de l'économie luxembourgeoise et par la politique budgétaire prudente menée dans le passé. UN وقد تحقق هذا التطور بفضل الازدهار العام للاقتصاد اللكسمبرغي والسياسة المالية الحذرة التي اتُّبعت في الماضي.
    A ce titre, une importance certaine est p.ex. attachée à la langue et à la littérature luxembourgeoise. UN ومن هذا المنطلق، تُسنَد أهمية مؤكدة للّغة اللكسمبرغية والأدب اللكسمبرغي.
    L'article 5-1 du code d'instruction criminelle tel que modifié procède à une extension de l'application de la loi luxembourgeoise pour certaines infractions commises à l'étranger par un luxembourgeois ou un étranger trouvé au Luxembourg. UN :: والمادة 384 الجديدة من قانون العقوبات المعدلة تتوسع في تطبيق القانون اللكسمبرغي بالنسبة لبعض المخالفات المرتكبة ضد أجنبي بواسطة لكسمبرغي أو أجنبي موجود في لكسمبرغ.
    14. Enfin, le législateur a consacré un nouveau cas d'obtention de la qualité de luxembourgeois d'origine, qui est fondé sur le droit du sol. UN 14- وأخيراً، كرس المشرّع حالة جديدة للحصول على صفة اللكسمبرغي الأصلي بالاستناد إلى حق مسقط الرأس.
    Franc luxembourgeois UN الفرنك اللكسمبرغي
    Francs luxembourgeois UN الفرنك اللكسمبرغي
    Franc luxembourgeois UN الفرنك اللكسمبرغي
    Franc luxembourgeois UN الفرنك اللكسمبرغي
    Franc luxembourgeois UN الفرنك اللكسمبرغي
    Francs luxembourgeois UN الفرنك اللكسمبرغي
    La famille sous ses diverses formes jouait un rôle vital dans la société luxembourgeoise. UN وتلعب الأسرة بمختلف أشكالها دوراً حيوياً في المجتمع اللكسمبرغي.
    Il en résulte un tourbillon culturel d'une étonnante diversité littéraire, artistique, architecturale et musicale dans lequel baigne le quotidien et qui caractérise également le développement rapide et continu de la scène culturelle luxembourgeoise. UN وينجم عن ذلك سيل ثقافي يتسم بتنوّع أدبي وفني وهندسي وموسيقي مُذهل يغمر الحياة اليومية ويميّز كذلك التطور السريع والمستمر للمشهد الثقافي اللكسمبرغي.
    En 2000, le Ministère de la Promotion Féminine a fait produire trois spots télévisés, montrés en alternance sur la chaîne de télévision luxembourgeoise et portant sur les femmes qui ont choisi des métiers non traditionnels pour femmes: UN وفي عام 2000، أنتجت وزارة النهوض بالمرأة ثلاثة مواضع متلفزة تبين بالتبادل على التليفزيون اللكسمبرغي وتدور حول المرأة التي اختارت مهنة غير تقليدية بالنسبة للمرأة: :: ميكانيكي سيارات
    Dans le cadre du projet les syndicats OGB-L (Confédération Syndicale Indépendante du Luxembourg) et LCGB (Confédération luxembourgeoise des Syndicats Chrétiens) ont développé un module de formation pour les délégué-e-s à l'égalité dans les entreprises. UN وفي إطار المشروع عملت النقابات الأعضاء في الاتحاد الكونفدرالي النقابي المستقل للكسمبرغ والاتحاد الكونفدرالي اللكسمبرغي للنقابات المسيحية على استحداث نموذج للتدريب لمندوب أو مندوبي أو مندوبات المساواة في المؤسسات.
    Afin de garantir ce droit, la législation luxembourgeoise prévoit une série de mécanismes de contrôle et de garanties juridiques accordées aux personnes atteintes de troubles mentaux. UN وبغية ضمان هذا الحق، ينص القانون اللكسمبرغي على سلسلة من آليات المراقبة والضمانات القانونية المقدمة للمصابين بأمراض عقلية.
    L'objectif de la loi est d'adapter la législation aux changements intervenus dans la société luxembourgeoise au cours des dernières décennies et de contribuer à consolider l'intégration des étrangers qui résident au Luxembourg. UN والهدف من القانون هو تكييف التشريع مع التغيرات التي طرأت على المجتمع اللكسمبرغي في خلال العقود الماضية، والمساهمة في تدعيم اندماج الأجانب المقيمين في لكسمبرغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more