"الله و" - Translation from Arabic to French

    • Dieu et
        
    • Que Dieu
        
    • Allah et
        
    Ici, nous sommes attachés pendant huit mois à Dieu, et quatre mois à l'Etat. Open Subtitles لأربعة أشهر نعتمد على الله و لأربعة أشهر نعتمد على الحكومة
    Confessez vos crimes devant Dieu et vous aurez le salut. Open Subtitles إعترف بجريمتكَ أمام الله و الخلاص سيكون مصيرك
    L'Aumônier Charlie vous dira comment le monde libre va vaincre le communisme avec l'aide de Dieu et d'une poignée de marines ! Open Subtitles شارلي شابلن سيخبركم كيف أن العالم الحُر سينتصر على الشيوعية بعونٍ من الله و بعض جنود سلاح البحرية
    Et quand ce sera fait, au nom de Dieu et de la France, tuez-le. Open Subtitles .. وعندما تفعل من اجل الله و فرنسا اتمنى ان تقتله
    Il y a 30 ans, il n'avait pas Dieu et les régulateurs de l'humeur, dommage. Open Subtitles من السئ أنه لم يجد الله و أدوية مثبتات المزاج منذ ٣٠ عام مضت
    Celui qui a fait ça devrait être devant Dieu et être jugé. Open Subtitles أيّ كان من قام بذلك سيتعين عليه الوقوف أمام الله و أن يحاكم
    Vos missionnaires, avec leur Dieu et leur syphilis ! Open Subtitles المبشرون خاصتك يكونون مع الله و مرضى الزهرى
    Dans quelques minutes, vous allez devoir y aller, et irez chanter sur Dieu et Jésus. Open Subtitles لذا خلال بضع دقائق ستخرجون إلى هناك و سوف تغنون عن الله و يسوع
    Et pour le jeune homme qui a relevé le défi de défendre l'honneur de Dieu, et vous pouvez vous reconnaitre, Open Subtitles في الدقائق الثلاث التالي و للشاب الذي أدرك بأن عليه القيام بالخطوة التالية للدفاع عن كرامة الله و أنت تعرف نفسك
    C'est une femme douce qui craint Dieu, et il faut respecter sa foi. Open Subtitles إنها فقط إمرأة لطيفة تخشى الله و عليك أن تحترمين ما تؤمن به
    Le seul à pouvoir faire une promesse comme ça, c'est dieu, et je ne l'ai pas vu tenir de scalpel dernièrement. Open Subtitles الوحيد القادر على إعطاء وعد كهذا هو الله و هو لم يعطي وعداً كهذا
    Grâce à Dieu et à mes parents. Open Subtitles و هذا ما أشكر الله و السلالة الطيبة عليه
    Nous confions son âme à Dieu... et son corps aux grands fonds. Open Subtitles نزكى بروحه الى الله . و نودع جسده الى الاعماق
    Battez-vous pour Dieu et votre pays. Dieu vous bénisse. Soyez prudents. Open Subtitles قاتلوا من اجل الله و وطنكم بارك الله فيكم, صحبتكم السلامة
    Nous sommes réunis devant Dieu et devant ce public pour unir cet homme et cette femme Open Subtitles لقد اجتمعنا هنا أمام الله و في مواجهة هذه الصحبة لنربط بين هذا الرجل و هذه المرأة
    Nous sommes le marteau juste de Dieu. Et ce marteau est en train de desendre. Open Subtitles و نحن لدينا مطرقة الله و هذه المطرقة ستنزل
    et une chance pour restaurer les relations entre Dieu et l'humanité. Open Subtitles وفرصة لاستعادة العلاقة بين الله و البشرية
    Maintenant la conection entre Dieu et son peuple est au point de rupture. Open Subtitles والان العلاقة بين الله و شعبه وصلت لنقطة الانهيار
    Oui, c'est un miracle qu'il ne m'ait pas jeté à terre et violée devant Dieu et sa congrégation. Open Subtitles أجل , أتعجب لما لم يرمني على الأرض و يغتصبني أمام الله و مصليه
    J'ai senti que c'était ce Que Dieu voulait dire, et Il voulait que vous le sachiez. Open Subtitles فقط شعرت بأن هذا ما كان يقوله الله و أرادك أن تعرفي
    Au nom d'Allah le miséricordieux, vous vous êtes offert à Allah et à sa cause... la justice, le droit de nous défendre nous-mêmes... Open Subtitles بسم الله الرؤوف لقد قدمتم انفسكم الى الله و قضيتة العدالة , الحق فى الدفاع عن انفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more