Ici, nous sommes attachés pendant huit mois à Dieu, et quatre mois à l'Etat. | Open Subtitles | لأربعة أشهر نعتمد على الله و لأربعة أشهر نعتمد على الحكومة |
Confessez vos crimes devant Dieu et vous aurez le salut. | Open Subtitles | إعترف بجريمتكَ أمام الله و الخلاص سيكون مصيرك |
L'Aumônier Charlie vous dira comment le monde libre va vaincre le communisme avec l'aide de Dieu et d'une poignée de marines ! | Open Subtitles | شارلي شابلن سيخبركم كيف أن العالم الحُر سينتصر على الشيوعية بعونٍ من الله و بعض جنود سلاح البحرية |
Et quand ce sera fait, au nom de Dieu et de la France, tuez-le. | Open Subtitles | .. وعندما تفعل من اجل الله و فرنسا اتمنى ان تقتله |
Il y a 30 ans, il n'avait pas Dieu et les régulateurs de l'humeur, dommage. | Open Subtitles | من السئ أنه لم يجد الله و أدوية مثبتات المزاج منذ ٣٠ عام مضت |
Celui qui a fait ça devrait être devant Dieu et être jugé. | Open Subtitles | أيّ كان من قام بذلك سيتعين عليه الوقوف أمام الله و أن يحاكم |
Vos missionnaires, avec leur Dieu et leur syphilis ! | Open Subtitles | المبشرون خاصتك يكونون مع الله و مرضى الزهرى |
Dans quelques minutes, vous allez devoir y aller, et irez chanter sur Dieu et Jésus. | Open Subtitles | لذا خلال بضع دقائق ستخرجون إلى هناك و سوف تغنون عن الله و يسوع |
Et pour le jeune homme qui a relevé le défi de défendre l'honneur de Dieu, et vous pouvez vous reconnaitre, | Open Subtitles | في الدقائق الثلاث التالي و للشاب الذي أدرك بأن عليه القيام بالخطوة التالية للدفاع عن كرامة الله و أنت تعرف نفسك |
C'est une femme douce qui craint Dieu, et il faut respecter sa foi. | Open Subtitles | إنها فقط إمرأة لطيفة تخشى الله و عليك أن تحترمين ما تؤمن به |
Le seul à pouvoir faire une promesse comme ça, c'est dieu, et je ne l'ai pas vu tenir de scalpel dernièrement. | Open Subtitles | الوحيد القادر على إعطاء وعد كهذا هو الله و هو لم يعطي وعداً كهذا |
Grâce à Dieu et à mes parents. | Open Subtitles | و هذا ما أشكر الله و السلالة الطيبة عليه |
Nous confions son âme à Dieu... et son corps aux grands fonds. | Open Subtitles | نزكى بروحه الى الله . و نودع جسده الى الاعماق |
Battez-vous pour Dieu et votre pays. Dieu vous bénisse. Soyez prudents. | Open Subtitles | قاتلوا من اجل الله و وطنكم بارك الله فيكم, صحبتكم السلامة |
Nous sommes réunis devant Dieu et devant ce public pour unir cet homme et cette femme | Open Subtitles | لقد اجتمعنا هنا أمام الله و في مواجهة هذه الصحبة لنربط بين هذا الرجل و هذه المرأة |
Nous sommes le marteau juste de Dieu. Et ce marteau est en train de desendre. | Open Subtitles | و نحن لدينا مطرقة الله و هذه المطرقة ستنزل |
et une chance pour restaurer les relations entre Dieu et l'humanité. | Open Subtitles | وفرصة لاستعادة العلاقة بين الله و البشرية |
Maintenant la conection entre Dieu et son peuple est au point de rupture. | Open Subtitles | والان العلاقة بين الله و شعبه وصلت لنقطة الانهيار |
Oui, c'est un miracle qu'il ne m'ait pas jeté à terre et violée devant Dieu et sa congrégation. | Open Subtitles | أجل , أتعجب لما لم يرمني على الأرض و يغتصبني أمام الله و مصليه |
J'ai senti que c'était ce Que Dieu voulait dire, et Il voulait que vous le sachiez. | Open Subtitles | فقط شعرت بأن هذا ما كان يقوله الله و أرادك أن تعرفي |
Au nom d'Allah le miséricordieux, vous vous êtes offert à Allah et à sa cause... la justice, le droit de nous défendre nous-mêmes... | Open Subtitles | بسم الله الرؤوف لقد قدمتم انفسكم الى الله و قضيتة العدالة , الحق فى الدفاع عن انفسنا |