"الليتواني" - Translation from Arabic to French

    • lituanien
        
    • lituanienne
        
    • lettone
        
    • Lituanie
        
    • letton
        
    • lituaniens
        
    • lituaniennes
        
    Premièrement, il voudrait connaître le statut exact du Pacte dans le système juridique lituanien. UN أولاً، فهو يود معرفة مركز العهد بالضبط في النظام القانوني الليتواني.
    Depuis 1997 Chargé de cours au Centre lituanien de formation judiciaire UN 1997 - حتى الآن محاضر، مركز التدريب القضائي الليتواني
    Plusieurs séminaires ont été organisés à l'intention de représentants du Conseil lituanien de la concurrence et d'autres administrations publiques. UN وقد نُظمت عدة حلقات دراسية لممثلي مجلس المنافسة الليتواني وهيئات عامة أخرى.
    La législation lituanienne a été alignée sur celle de l'Union européenne et ne contient pas de dispositions discriminatoires. UN وقد تمت مواءمة تشريع جمهورية ليتوانيا مع تشريع الاتحاد الأوروبي، ولا يتضمن التشريع الليتواني أحكاما تمييزية.
    Ce défi offrait aussi la possibilité d'enrichir la société lituanienne par une diversité, un dialogue interculturel et une interaction accrus. UN غير أن ذلك التحدي يمثل أيضاً فرصة لإثراء المجتمع الليتواني بمزيد من التنوع والحوار والتفاعل فيما بين الثقافات.
    La délégation lettone s'efforcera néanmoins de fournir au Comité toutes les informations voulues. UN ومع ذلك سوف يحاول الوفد الليتواني أن يزود اللجنة بجميع المعلومات المطلوبة.
    La Cour suprême de Lituanie a confirmé la décision de la juridiction inférieure, estimant que le litige n'était pas arbitrable selon le droit lituanien. UN وأكَّدت هذه المحكمة قرار محكمة الدرجة الأولى، معتبرةً أنَّ المنازعة غير خاضعة للتحكيم بمقتضى القانون الليتواني.
    Les activités culturelles amateurs sont administrées au plan national par le Centre lituanien de la culture populaire. UN وعلى الصعيد الوطني، يدير المركز الثقافي الشعبي الليتواني الأنشطة الثقافية للهواة.
    En 1994, avec l'assistance du PNUD, il a été créé un Centre lituanien pour l'innovation. UN وفي عام 1994، تأسس مركز الابتكار الليتواني.
    Les données du Centre lituanien d'information sur la santé sont présentées ci-dessous. UN وترد أدناه بيانات مركز المعلومات الصحية الليتواني.
    Institut lituanien d'agro-économie UN المعهد الليتواني للاقتصاد الزراعي
    Le Bureau des douanes lituanien a conclu 13 accords d'entraide douanière interinstitutionnels, notamment en ce qui concerne l'échange d'informations. UN ومكتب الجمارك الليتواني طرف في 13 اتفاقاً بين المؤسسات بشأن المساعدة المتبادلة في الشؤون الجمركية، بما في ذلك تبادل المعلومات.
    Une loi sur les précurseurs a été rédigée et est actuellement à l'examen par le Parlement lituanien. UN وتمت صياغة قانون يتعلق بالسلائف ويجري النظر فيه حاليا فـــي البرلمان الليتواني.
    La télévision nationale lituanienne transmet plusieurs programmes d'information à l'intention et au sujet des communautés ethniques. UN ويبث التلفزيون الوطني الليتواني شتى البرامج الإخبارية الموجهة إلى الجماعات الإثنية أو المتعلقة بها.
    La société lituanienne pourra ainsi compter sur une génération future mieux portante. UN وهذا سوف يتيح للمجتمع الليتواني أن يتوقع جيلا مقبلا يتمتع بصحة كاملة.
    Il demande à la délégation lituanienne de bien vouloir définir les motifs de restriction et de fournir de plus amples renseignements sur cette question. UN وطلب من الوفد الليتواني أن يتفضل بتحديد أسباب التقييد وبتقديم معلومات أوفى عن هذه المسألة.
    En ce qui concerne les questions qu'ils ont posées oralement, la délégation lituanienne souhaiterait disposer d'un peu de temps pour organiser ses réponses. UN وفيما يخص اﻷسئلة التي طرحوها شفوياً، قال إن الوفد الليتواني يود أن يُتاح له قدر من الوقت لتنظيم أجوبته.
    La même année, la Constitution provisoire prévoyait l'égalité du suffrage des hommes et des femmes, qui a été ultérieurement reconnue dans la Constitution lituanienne de 1922. UN وخلال العام نفسه، أدخل الدستور المؤقت نظام الاقتراع المتساوي للرجل والمرأة الذي أرساه الدستور الليتواني في عام ١٩٢٢.
    Nous réformons et nous stabilisons l'économie lituanienne; nous cherchons les moyens de garantir le minimum de sécurité sociale; dans la mesure du possible, nous nous efforçons d'ouvrir la voie à l'initiative privée. UN ونحن نعمل على إصلاح الاقتصاد الليتواني واستقراره كما أننا نسعى إلى السبل التي تكفل ولو حدا أدنى من ضمانات الرفاهة الاجتماعية.
    En vertu de ces dispositions, la citoyenneté lettone peut être accordée à des personnes susceptibles d'être déjà pleinement intégrées dans la société lettone, à savoir : UN وبموجب هذه اﻷحكام، يجوز منح الجنسية الليتوانية ﻷشخاص يمكن أن يكونوا فعلاً مندمجين تماماً في المجتمع الليتواني وهم:
    Ce projet de formation a été financé par le programme d'aide au développement de la Lituanie. UN وقدم البرنامج الليتواني للمساعدة الإنمائية التمويل اللازم لهذا المشروع التدريبي.
    Il est reconnu par ses homologues régionaux et internationaux et ses membres sont régulièrement invités à exposer le modèle letton dans d’autres pays. UN وهي معترف بها من نظيراتها اﻹقليمية والدولية ويدعى أعضاؤها على نحو منتظم لعرض النموذج الليتواني في بلدان أخرى.
    La Résolution du Conseil suprême sur l'orthographe des prénoms et noms patronymiques dans le passeport national lituanien comporte une disposition sur l'emploi des caractères lituaniens pour orthographier les prénoms et patronymes. UN ويتضمن قرار المجلس اﻷعلى بشأن كتابة اﻷسماء واﻷلقاب اﻷُسَرية في جواز السفر الوطني الليتواني حكماً بشأن استخدام الحروف الليتوانية في كتابة اﻷسماء واﻷلقاب اﻷُسَرية.
    Des conseils juridiques peuvent également être donnés aux niveaux stratégique, opérationnel et tactique des forces armées lituaniennes. UN ويمكن إسداء المشورة القانونية على مستوى الاستراتيجية والعمليات والتكتيك ضمن نظام الدفاع الوطني الليتواني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more