"الليل و" - Translation from Arabic to French

    • nuit et
        
    • et nuit
        
    • nuit à
        
    • nocturne et
        
    • minuit et
        
    Ils sortent aussi la nuit et ont des dents bizarres. Open Subtitles الأثنان يأتيان في الليل و لديهم أسنان سيئة
    Nos deux premières victimes ont été emmenées la nuit, et notre dernière victime a été prise en plein jour. Open Subtitles حسناً .. أولى ضحيتينا أخذوا أثناء الليل و آخر ضحيتنا قد أخذت في وضح النهار
    Oui, tu joues au casino toute la nuit et tu es soûle à 7 h. Open Subtitles ,أجل , أنتِ قامرتِ كلَ الليل .و تشربينَ الخمر الساعةَ السابعةَ صباحاً
    C'est de conduire jour et nuit juste à écouter une fille de 16 ans rachitique et son taré de frère jouer trois chansons dans le garage de leur parents à Mcallen au Texas. Open Subtitles القياده طوال الليل و النهار فقط لأستمع لفتاه فى عمر 16 و أخوها الغريب يعزفون ثلاث أغاني
    Tu as passé la nuit à tourner autour de l'immeuble, tu m'as envoyé 200 textos avec des émojis débiles, alors t'as trois minutes. Open Subtitles كنت تحوم حول المبنى طوال الليل و أرسلت لي 200 رسالة نصية محشوةٌ بالرموز الغبية لديك ثلاث دقائق
    L'Armée trouverait la chambre nocturne et le virus. Open Subtitles من القرود العثور على غرفة الليل و الفيروس.
    S'il reconnaît le fait... les Allemands sauront comment nous entrons... et sortons des baraquements la nuit... et chaque homme sera compromis. Open Subtitles و الشهادة بذلك تفضح للألمان عن طريق الذى تتخذه للخروج اثناء الليل .. و هذا قد يهدد
    Est-ce que trois fantômes sont venus cette nuit et t'ont dit que tu ne prenais pas le bon chemin ? Open Subtitles هل زارتك ثلاثة أشباح في الليل و أرتك أخطاء طريقك؟
    Pourquoi frappe-t-elle ses pieds, montre sa colère, s'assoit au milieu de la nuit et soupire ? Open Subtitles لماذا تفعل هكذا بقدمها لتعبّر عن غضبها ؟ تستيقظ في منتصف الليل و تتنهّد ؟
    J'étais debout toute la nuit et je suis de très mauvaise humeur. Open Subtitles لقد كنت طوال الليل و أنا في مزاج الرهيبة.
    C'est rassurant de savoir que je peux sortir par n'importe quelle porte, à n'importe quelle heure de la nuit, et New York bouge toujours. Open Subtitles شئ مطمئن ان تعرف انه يمكنك الخروج من اي باب في اي ساعة في الليل و نيو يورك ما زالت مستمرة
    On jouera toute la nuit et on priera Pour que le jour ne vienne pas Open Subtitles سنعزف طوال الليل و نطلب من الظلام الاّ يعطي للنور طريقا
    On jouera toute la nuit et on priera Pour que le jour ne vienne pas Open Subtitles سنعزف طوال الليل و نطلب من الظلام ألاّ يعطي للنور طريقا
    nuit et jour, des dizaines de drones survolent nos territoires en guerre. Open Subtitles في اي وقت من الليل و النهار العشرات من هذة الطائرات تحلق فوق رؤسنا
    "A", on est au milieu de la nuit, et "B", ce qui est bien quand on est mort, c'est qu'on arrête de te rechercher. Open Subtitles حسناً , أولاً , نحن في منتصف الليل , و ثانياً السبب وراء الكون ميتاً هو توقف الناس عن البحث عنك
    Il va être éveillé toute la nuit et grincheux toute la journée. Open Subtitles سيظل مستيقظاً طوال الليل و يزعجنا طوال اليوم
    Ce que je veux dire, c'est que tu ne peux pas t'introduire chez moi au beau milieu de la nuit et t'attendre à ce que je prenne la route avec toi. Open Subtitles أعني , هيّا , لايمكنك أن تقتحم بمنتصف الليل و تتوقع منّي أن آتي معك
    Les marchés ne fermentjamais... et Shanghai reste ouvert jour et nuit. Open Subtitles سوق العملات لا يغلق أبداً هو يعمل طوال الليل و النهار و كل الأمور تتغير
    Que jour et nuit je puisse me faire pardonner pour mes nombreux péchés..." Open Subtitles حيث طوال الليل و النهار أستغفر لكل ذنوبي
    Elle était debout toute la nuit à pleurer. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت مستيقظة طوال الليل و هي تبكي
    De toute façon, on doit profiter de l'air nocturne et profaner un cimetière. Open Subtitles في كلا الحالتين سيتسنى لنا الاستمتاع بنسيم الليل و تدنيس المقبرة
    Où étiez-vous entre minuit et 2 h du matin ? Open Subtitles هلا تخبرنا أين كنت بين ساعات الـ 12 منتصف الليل و 2 صباحاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more