Aux termes de la résolution 60/268 de l'Assemblée générale, le montant correspondant au dépassement du montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix sera déduit du montant net des ressources à prévoir au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2006/07. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/268، سيطبق المبلغ الفائض على المستوى المأذون به للصندوق على صافي احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال 2006/2007. |
21. Décide en outre qu'en application de l'article 3.7 du Règlement financier l'avance du Soudan du Sud au Fonds de roulement sera calculée par application du taux de contribution du Soudan du Sud pour 2011 au montant autorisé du Fonds et s'ajoutera à celui-ci en attendant que la quote-part du pays soit incorporée au barème. | UN | 21 - تقرر أيضا، وفقا للبند 3-7 من النظام المالي، أن يحسب المبلغ النقدي المدفوع مقدما من جنوب السودان إلى صندوق رأس المال المتداول بتطبيق معدل النصيب المقرر له لعام 2011 على المستوى المأذون به للصندوق وأن يضاف إلى الصندوق ريثما يتم إدماجه في جدول يشمل النسب المئوية. |
46. Décide de ne pas transférer le montant de 2 014 000 dollars compris dans le montant de 7 097 000 dollars visé dans sa résolution 61/279, qui correspond à l'excédent par rapport au montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix utilisé pour financer le compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 ; | UN | 46 - تقرر عدم تحويل مبلغ 000 014 2 دولار المشمول بمبلغ 000 097 7 دولار المأذون به سابقا في قرارها 61/279، ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام المستخدم لتمويل احتياجات حساب الدعم فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
f Conformément à la résolution 62/250 de l'Assemblée générale, un montant de 4 401 400 dollars correspondant au dépassement du montant autorisé au titre du Fonds de réserve pour le maintien de la paix a été alloué au financement des dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. | UN | (و) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 62/250، يستعمل المبلغ 400 401 4 دولار الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 للموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
b Conformément à la résolution de l'Assemblée générale 59/301 en date du 22 juin 2005, un montant de 13 790 000 dollars correspondant au dépassement du montant autorisé au titre du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix est déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. | UN | (ب) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 59/301 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، يستخدم مبلغ 000 790 13 دولار الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 لتغطية الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
b) Affecter le solde excédentaire enregistré au 30 juin 2006 par rapport au montant autorisé pour le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, soit 7 097 000 dollars, au financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. | UN | (ب) استخدام الرصيد البالغ 000 097 7 دولار في 30 حزيران/يونيه 2006 الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، للوفاء باحتياجات تمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Le Comité consultatif recommande également que l'excédent de 7 097 000 dollars constaté au 30 juin 2006 par rapport au montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix soit affecté au financement des dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 imputées sur le budget du compte d'appui. | UN | 175 - وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بنقل المبلغ 000 097 7 دولار الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات السلام المتصل بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، لتغطية الموارد المطلوبة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
46. Décide de ne pas transférer le montant de 2 014 000 dollars compris dans le montant de 7 097 000 dollars visé dans sa résolution 61/279, qui correspond à l'excédent par rapport au montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix utilisé pour financer le compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 ; | UN | 46 - تقرر ألا تحول مبلغ 000 014 2 دولار المشمول بمبلغ 000 097 7 دولار المأذون به سابقا في قرارها 61/279 ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام المستخدم لتمويل احتياجات حساب الدعم فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
9. Note qu'en application de la résolution 47/217 de l'Assemblée générale, la quote-part de Tuvalu pour l'alimentation du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix sera calculée en appliquant au montant autorisé du Fonds son taux initial de contribution au financement des opérations de maintien de la paix. | UN | 9 - تلاحظ أنه عملا بقرار الجمعية العامة 47/217، ينبغي أن يُحسب النصيب المقرر على توفالو للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام عن طريق تطبيق أول معدل لنصيبها المقرر في عمليات حفظ السلام على المستوى المأذون به للصندوق. |
e) L'avance que les Palaos étaient tenues de verser au Fonds de roulement serait calculée en multipliant le montant autorisé du Fonds par leur quote-part, soit 0,01 %, et s'ajouterait au montant du Fonds tant que la quote-part des Palaos ne serait pas incluse dans un barème de 100 %. | UN | )ﻫ( أن يُحسب المبلغ الذي تدفعه بالاو إلى صندوق رأس المال المتداول بتطبيق معدل النصيب المقرر، ونسبته ٠,٠١ في المائة، على المستوى المأذون به للصندوق وإضافته إلى الصندوق ريثما يدرج معدلها في جدول نسبته ١٠٠ في المائة. |
e) L'avance que les Palaos sont tenues de verser au Fonds de roulement sera calculée en multipliant le montant autorisé du Fonds par leur quote-part, soit 0,01 %, et s'ajoutera au montant du Fonds tant que la quote-part des Palaos ne sera pas incluse dans un barème de 100 %. | UN | )ﻫ( أن يحسب المبلغ الذي تدفعة بالاو سلفا الى صندوق رأس المال المتداول بتحديد قيمة النصيب المقرر، ونسبته ٠,٠١ في المائة، من المستوى المأذون به للصندوق وإضافته الى الصندوق ريثما يتم إدخال معدلها في جدول نسبته ١٠٠ في المائة. |
b) Le montant de 15 804 000 dollars correspondant au dépassement du montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix en ce qui concerne l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007; | UN | (ب) استعمال مبلغ 000 804 15 دولار الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام والمتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، في تمويل الموارد المطلوبة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛ |
Le montant indiqué concernant le dépassement du montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix en ce qui concerne l'exercice clos le 30 juin 2005 aurait dû être de 2 014 000 dollars et non de 15 804 000 dollars étant donné que l'Assemblée générale, dans sa résolution 59/301, avait déjà autorisé l'imputation de 13 790 000 dollars correspondant au dépassement au cours de l'exercice clos le 30 juin 2004. | UN | 65 - ويستعاض بمبلغ 000 014 2 دولار، الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام والمتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، عن مبلغ 000 804 15 دولار، باعتبار أنه سبق للجمعية العامة أن أذنت، في قرارها 59/301، باستعمال مبلغ 000 790 13 دولار الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام والمتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
c) Un montant de 838 800 dollars correspondant au reliquat du montant autorisé au titre du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 800 838 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛ |
c) Un montant de 838 800 dollars correspondant au reliquat du montant autorisé au titre du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 ; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 800 838 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛ |
c) Le montant de 1 245 800 dollars correspondant au reliquat du montant autorisé au titre du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014; | UN | (ج) يُستخدم مبلغ 800 245 1 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
c) Le montant de 1 245 800 dollars correspondant au reliquat du montant autorisé au titre du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 ; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 800 245 1 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
c) Le montant de 1 245 800 dollars correspondant au reliquat du montant autorisé au titre du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 ; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 800 245 1 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
b) Affecter le solde excédentaire enregistré au 30 juin 2005 par rapport au montant autorisé pour le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, soit 15 804 000 dollars, au financement du Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. | UN | (ب) استخدام الرصيد البالغ 000 804 15 دولار في 30 حزيران/يونيه 2005 الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام للوفاء بتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
a) Autoriser le Secrétaire général, avec l'assentiment préalable du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, à engager des dépenses jusqu'à concurrence du montant actuellement autorisé pour le Fonds de réserve pour le maintien de la paix, soit 150 millions de dollars, indépendamment du nombre de décisions du Conseil de sécurité; | UN | (أ) تأذن للأمين العام، رهنا بالحصول على الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز المستوى الحالي المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام البالغ 150 مليون دولار بغض النظر عن عدد مقررات مجلس الأمن؛ |
Il s'agirait d'utiliser le solde inutilisé et le solde des recettes accessoires de 2006/07, le solde du compte d'appui pour les exercices 1996/97 à 1999/00 et une partie de l'excédent du Fonds de réserve. | UN | وتشمل تلك المقترحات سد العجز باستخدام الرصيد الحر والإيرادات الأخرى للفترة 2006-2007، ورصيد صندوق حساب الدعم للفترات من 1996-1997 إلى 1999-2000، و المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |