"المؤتمرات الاستعراضية" - Translation from Arabic to French

    • conférences d'examen
        
    • Conférence d'examen
        
    • conférences des Parties chargées d'examiner
        
    • issus des conférences
        
    • quatrième Conférences d
        
    • LORS
        
    • conférences de révision
        
    • conférences des parties chargées de
        
    Cet élément fondamental a été souligné à chacune des conférences d'examen tenues depuis l'entrée en vigueur du Traité. UN وقد جرى التأكيد على ذلك في كل من المؤتمرات الاستعراضية السابقة التي عقدت منذ دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Des principes importants et des mesures de désarmement adoptés LORS des précédentes conférences d'examen du TNP ont été remis en question. UN وقد شُكك في مبادئ وتدابير مهمة في مجال نزع السلاح اعتمدت في المؤتمرات الاستعراضية السابقة لمعاهدة عدم الانتشار.
    Outre les dispositions du Traité, de nouveaux accords ont été obtenus par consensus LORS des conférences d'examen. UN وبالإضافة إلى أحكام المعاهدة هناك اتفاقات أخرى تم التوصل إليها بتوافق الآراء في المؤتمرات الاستعراضية.
    La Conférence demande de nouveau que des informations sur de telles activités soient fournies aux conférences d'examen. UN ويطلب المؤتمر مرة أخرى تقديم المعلومات المتعلقة بالجهود المبذولة إلى المؤتمرات الاستعراضية.
    La Conférence décide donc que les conférences d'examen se tiendront tous les cinq ans au moins. UN لذا، يقرر المؤتمر عقد المؤتمرات الاستعراضية مرة كل خمس سنوات على الأقل.
    Ententes et accords additionnels intervenus aux précédentes conférences d'examen de la Convention, relatifs à chaque article de la Convention. UN التفاهمات والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    Le second montre le niveau de participation des États aux conférences d'examen, de la première à la quatrième. UN أما الرسم البياني بالأعمدة الثاني فيظهر مستوى حضور الدول في المؤتمرات الاستعراضية الأربعة الأولى.
    Ententes et accords additionnels intervenus aux précédentes conférences d'examen de la Convention, relatifs à chaque article de la Convention UN التفاهمات والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية
    Renseignements communiqués LORS des conférences d'examen précédentes au sujet du respect par les États parties de leurs obligations découlant de la Convention UN المعلومات المقدمة إلى المؤتمرات الاستعراضية الماضية بشأن امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية
    Liste des États ayant communiqué, LORS des conférences d'examen précédentes, des renseignements sur le respect UN قائمة بالدول التي قدمت معلومات عن الامتثال إلى المؤتمرات الاستعراضية السابقة
    LORS des précédentes conférences d'examen, les États parties ont pris des décisions en vue de l'application de l'article X. UN وكانت الدول الأطراف قد قررت في المؤتمرات الاستعراضية السابقة تنفيذ المادة العاشرة.
    La participation aux réunions n'est pas obligatoire mais elle est souhaitable, en particulier la participation aux conférences d'examen qui ont lieu tous les cinq ans. UN حضور الاجتماعات ليس إلزاميا ولكنه مستحب، لا سيما في المؤتمرات الاستعراضية التي تعقد كل خمس سنوات.
    Troisièmement, nous soutenons les discussions entre les conférences d'examen, ce que nous appelons le processus intersessions. UN ثالثاً، نحن نؤيد المناقشات بين المؤتمرات الاستعراضية من خلال ما يعرف بالعملية التي تتخلل الدورات.
    C'est pourquoi il nous plairait que les États parties approuvent un mandat plus ferme pour le cycle de rencontres entre les conférences d'examen. UN ولذلك، نرحب بالاتفاق بين الدول الأطراف على منح ولاية أقوى لدورة الاجتماعات فيما بين المؤتمرات الاستعراضية.
    Présidents et viceprésidents des conférences d'examen de la Convention UN رؤساء المؤتمرات الاستعراضية لاتفاقية الأسلحة التقليدية
    Le Président de la Conférence pourrait aider à assurer la continuité entre les conférences d'examen. UN ويمكن أن يساعد رئيس المؤتمر الاستعراضي على كفالة الاستمرارية بين المؤتمرات الاستعراضية.
    Le Président de la Conférence pourrait aider à assurer la continuité entre les conférences d'examen. UN ويمكن أن يساعد رئيس المؤتمر الاستعراضي على كفالة الاستمرارية بين المؤتمرات الاستعراضية.
    Il pourrait aussi représenter les membres du Traité entre les conférences d'examen. UN ويمكن للمكتب أيضا تمثيل أعضاء معاهدة عدم الانتشار في فترة ما بين المؤتمرات الاستعراضية.
    L'Union européenne souhaiterait que le document final de la deuxième Conférence d'examen prévoie un mécanisme approprié pour tout le régime établi par la Convention, de sorte que les États parties puissent se réunir entre les conférences d'examen. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن تنص الوثيقة الختامية على آلية مناسبة لكامل نظام الاتفاقية، بما يسمح بعقد اجتماعات الدول الأطراف فيما بين المؤتمرات الاستعراضية.
    De même, afin de préserver l'intégrité du Traité, les États parties doivent honorer les engagements pris solennellement durant les conférences des Parties chargées d'examiner le Traité. UN وبالمثل، وبغية الحفاظ على سلامة المعاهدة، على الدول الأطراف أن تحترم تعهداتها والتزاماتها الرسمية التي قطعتها خلال المؤتمرات الاستعراضية.
    Paragraphes mentionnant les activités du Comité Zangger dans les documents issus des conférences UN الإشارات التي وردت عن أنشطة لجنة زانغر في وثائق المؤتمرات الاستعراضية للمعاهدة
    Les deuxième, troisième et quatrième conférences d'examen ont réaffirmé que l'article premier s'appliquait aux avancées dans les domaines de la microbiologie, du génie génétique, de la biotechnologie, de la biologie moléculaire et de l'étude du génome. UN وأعادت المؤتمرات الاستعراضية الثاني والثالث والرابع التأكيد على أن المادة الأولى تنطبق على التطورات في ميادين علم الأحياء المجهرية، والهندسة الوراثية، والتكنولوجيا الأحيائية، والبيولوجيا الجزيئية، ودراسات المجين.
    À mesure que le droit se développe, on aura l'occasion, dans le cadre des conférences de révision futures, d'allonger cette liste d'armes interdites, mais il ne faudra toucher au statut que lorsque l'interdiction de ces autres armes sera universellement établie. UN ومع تقدم القانون ، سوف تتاح فرص عن طريق المؤتمرات الاستعراضية المقبلة لادراج أسلحة محظورة اضافية ، لكن ينبغي ألا يعدل النظام اﻷساسي الا عند اقرار الحظر عالميا على استخدام اﻷسلحة الاضافية .
    C'est là une préoccupation exprimée LORS des conférences des parties chargées de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) qui se sont succédé. UN وهذا اهتمام أعربت عنه المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more