"المؤتمرات الدولية الكبرى" - Translation from Arabic to French

    • grandes conférences internationales
        
    • des principales conférences internationales
        
    • CONFÉRENCES INTERNATIONALES
        
    • des grandes conférences
        
    Elles ont créé de nouveaux réseaux au niveau mondial et elles ont joué un rôle crucial lors des grandes conférences internationales tenues au cours de cette décennie. UN وتقوم هذه المنظمات بإنشاء شبكات عالمية جديدة مثبتة بذلك أنها عنصر حيوي من عناصر المؤتمرات الدولية الكبرى في هذا العقد.
    La CNUCED devait également activement participer au suivi des grandes conférences internationales qui avaient eu lieu. UN ويتعين على الأونكتاد أيضاً المشاركة بشكل فعال في متابعة نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي تم عقدها.
    Le suivi coordonné des résultats des grandes conférences internationales, placées sous l'égide des Nations Unies, fait l'objet de nos préoccupations. UN إننا نشعر بالقلق حيال المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي عقدت تحت إشراف الأمم المتحدة.
    À cet égard, le PNUCID a réussi à faire inscrire la vingtième session extraordinaire dans la liste des grandes conférences internationales. UN وقد نجح اليوندسيب في هذا الصدد في ادراج الدورة الاستثنائية العشرين في قائمة المؤتمرات الدولية الكبرى.
    Les activités de l'ONU devraient s'aligner de nouveau sur les objectifs de développement du Millénaire et sur le résultat des principales conférences internationales. UN وأنشطة الأمم المتحدة ينبغي مواءمتها مع أهداف قمة الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الكبرى.
    Participation de l'ONUDI aux grandes conférences internationales. UN دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى.
    PARTICIPATION DE L'ONUDI AUX grandes conférences internationales UN دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى
    Participation de l'ONUDI aux grandes conférences internationales UN مشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى
    Les grandes conférences internationales ne sont pas les seules occasions d'inscrire la perspective sexospécifique à l'ordre du jour international. UN 30 - وقالت إن المؤتمرات الدولية الكبرى ليست هي المناسبات الوحيدة لإدماج المنظور الجنساني في جدول الأعمال الدولي.
    Participation de l'ONUDI aux grandes conférences internationales. UN دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى.
    La CNUCED devait également activement participer au suivi des grandes conférences internationales qui avaient eu lieu. UN ويتعين على الأونكتاد أيضاً المشاركة بشكل فعال في متابعة نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي تم عقدها.
    La CNUCED devait également activement participer au suivi des grandes conférences internationales qui avaient eu lieu. UN ويتعين على الأونكتاد أيضاً المشاركة بشكل فعال في متابعة نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي تم عقدها.
    D'aucuns ont par ailleurs estimé que le Fonds devrait tenir compte des résultats des dernières grandes conférences internationales pour élaborer la définition de sa mission. UN كما اقترح أن تنظر اليونيسيف عند صوغ بيان المهام في نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي عقدت مؤخرا.
    La série récente de grandes conférences internationales a tenu compte de cette évolution. UN وإن الحلقة اﻷخيرة من المؤتمرات الدولية الكبرى اعترفت بهذا التطور.
    D'aucuns ont par ailleurs estimé que le Fonds devrait tenir compte des résultats des dernières grandes conférences internationales pour élaborer la définition de sa mission. UN كما اقترح أن تنظر اليونيسيف عند صوغ بيان المهام في نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي عقدت مؤخرا.
    Les problèmes de développement économique et les questions sociales ont été le thème de nombreuses grandes conférences internationales. UN وكانت مشاكل التنمية الاقتصادية، باﻹضافة الى المسائل الاجتماعية، موضوع عدد من المؤتمرات الدولية الكبرى.
    Il est encourageant de relever que les grandes conférences internationales qui se sont tenues au cours de l'intersession ont d'ores et déjà commencé à donner suite aux objectifs du millénaire. UN ومما يدعو إلى التفاؤل أن المؤتمرات الدولية الكبرى التي انعقدت في الفترة ما بين الدورتين قد تمخضت بالفعل عن نتائج فيما يتعلق بتنفيذ أهداف الألفية.
    Un tel contexte nous interpelle, et situe les engagements de Copenhague et ceux des autres grandes conférences internationales dans une perspective chargée d'incertitudes. UN وهذا الوضع يشكل مصدرا للقلق، ويلقي ظلالا كئيبة من الشك فـــي الالتزامات المتعهـــد بهــا في مؤتمر كوبنهاغن وفي غيره من المؤتمرات الدولية الكبرى.
    Il faut parvenir à une plus grande cohérence entre les objectifs de développement convenus lors des grandes conférences internationales et le fonctionnement du système financier et commercial international. UN وينبغي التوصل إلى تحقيق ترابط أكثر بين أهداف التنمية المتفق عليها في المؤتمرات الدولية الكبرى وأداء النظام المالي والتجاري الدولي.
    L'ECOSOC doit aussi encourager un suivi coordonné des résultats des principales conférences internationales. UN ويجب على المجلس أيضا أن يشجع المتابعة المنسقة للنتائج التي تسفر عنها المؤتمرات الدولية الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more