Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités | UN | تنسيق وضع المؤشرات في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات |
Ces réunions sont l'un des moyens permettant au Conseil d'assurer que les institutions de Bretton Woods tiennent dûment compte des buts et objectifs des conférences et sommets organisés par l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتعتبر هذه الاجتماعات من السبل التي ينبغي أن ينتهجها المجلس لكفالة مراعاة مؤسسات بريتون وودز لأهداف ومقاصد المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على النحو الواجب. |
Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités | UN | السادس - تنسيق وضع المؤشرات في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات |
Le CCS assurera le suivi actif de la Conférence de Monterrey dans le cadre global du suivi intégré des conférences et réunions au sommet des Nations Unies, en particulier du Sommet du Millénaire. | UN | وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين بنشاط متابعة نتائج مؤتمر مونتيري في السياق العام للمتابعة المتكاملة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما قمة الألفية. |
Leur rôle a été reconnu lors des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | وقد لقيت أدوارها اعترافــا في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Dans le même ordre d'idées, nous insistons sur le fait que le PNUD devrait fonder son action sur les notions et les approches convenues par les organes intergouvernementaux et conformes aux textes issus des conférences et des sommets des Nations Unies. | UN | وعلى نفس المنوال، نشدد على أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يجعل أعماله ترتكز على المفاهيم والنُهُج المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي والمتماشية مع نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Toutefois, le débat peut porter sur la question du renforcement des liens entre les travaux des commissions, des fonds et des programmes, le système des Nations Unies accordant une importance accrue à la mise en œuvre des textes issus des conférences et des réunions au sommet. | UN | غير أن هذا الجزء قد ينظر في مسألة تعزيز الروابط ما بين عمل اللجان والصناديق والبرامج. وقد أصبح الربط ذا أهمية متزايدة فيما تؤكد منظومة الأمم المتحدة أكثر فأكثر على تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها. |
Bien que ces partenariats ne puissent se substituer aux responsabilités et engagements gouvernementaux, ils jouent un rôle déterminant dans la mise en œuvre des résultats des conférences et sommets des Nations Unies, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وفي حين لا يمكن أن تحل هذه الشراكات محل المسؤوليات والالتزامات الحكومية، فهي ذات أهمية أساسية في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
D'une manière générale, la situation s'est dégradée et ce, pour diverses raisons, notamment le manque de coordination dans le suivi et la mise en oeuvre des décisions des conférences et sommets des Nations Unies. | UN | وقد سارت الأوضاع بوجه عام إلى الأسوأ لأسباب عديدة من بينها على الخصوص انعدام تنسيق أعمال متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وتنفيذها. |
25. Souligne qu'il importe d'utiliser une terminologie et des méthodes conformes aux documents finaux des conférences et sommets des Nations Unies; | UN | 25 - يشدد على ضرورة استخدام المصطلحات والنُهُج المتسقة مع نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
25. Souligne qu'il importe d'utiliser une terminologie et des méthodes conformes aux documents finaux des conférences et sommets des Nations Unies; | UN | 25 - يشدد على ضرورة استخدام المصطلحات والنُهُج المتسقة مع نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
Il convient de rappeler qu’au paragraphe 39 de sa résolution 50/120, l’Assemblée générale a réaffirmé l’importance du système des coordonnateurs résidents dans le suivi des conférences et sommets internationaux organisés par les Nations Unies. | UN | ٤٦ - تجدر اﻹشارة إلى أن الفقرة ٣٩ من قرار الجمعية ٥٠/١٢٠ أكدت من جديد الدور الهام الذي يؤديه نظام المنسقين المقيمين في متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة. |
v) Un point intitulé < < Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités > > . | UN | `5 ' بندا بعنوان " تنسيق مؤشرات التنمية في إطار متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بما في ذلك بناء القدرات " . |
c) Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies; | UN | (ج) تنسيق وضع مؤشرات التنمية في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
Il coordonnerait le suivi des décisions issues des conférences et réunions au sommet des Nations Unies. | UN | تنسيق نتائج متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Ces efforts visent à favoriser la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international et l'application des décisions prises lors des conférences et réunions au sommet des Nations Unies, dont les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وترمي تلك الجهود إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
i) En intégrant une perspective familiale dans les politiques et programmes pertinents des organes des Nations Unies ainsi que dans le suivi des décisions prises dans les domaines économique et social lors des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, et en la renforçant ; | UN | ' 1` تطوير وتعزيز منظور يركز على الأسرة في سياسات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛ |
d) Demander aux États Membres de libérer toutes les ressources nécessaires pour appliquer intégralement les textes issus des conférences et des sommets des Nations Unies. | UN | (د) يناشد الدول الأعضاء إتاحة الموارد الكافية لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة تنفيذا كاملا. |
À l'échelon intergouvernemental, le suivi des conférences et des réunions au sommet organisées par les Nations Unies se traduit par un examen en trois paliers. | UN | 20 - وعلى الصعيد الحكومي الدولي، تخضع متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة لعملية استعراض على ثلاثة مستويات. |
C'est aux organismes spécialisés des Nations Unies qu'incombe la responsabilité principale de veiller à ce que les décisions adoptées lors des divers sommets et conférences de l'Organisation soient appliquées. | UN | أما المسؤولية الرئيسية عن كفالة تنفيذ القرارات التي تتخذها المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة فهي تقع على عاتق وكالات الأمم المتحدة المتخصصة. |
les conférences et sommets des Nations Unies ont contribué à créer un consensus sur un programme intégré de développement, en créant un cadre pratique pour promouvoir la cohérence des politiques à l'échelle mondiale. | UN | وقد ساهمت المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في عقد توافق آراء بشأن برنامج متكامل للتنمية، مع تحديد إطار عملي لدعم ترابط السياسات على الصعيد العالمي. |
relatives aux programmes Préparatifs et suite donnée aux conférences et réunions au sommet des Nations Unies à l'échelle du système | UN | ألف - القيام على نطاق المنظومة بإعداد ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Dans la section II, on examine la nécessité d'intégrer le suivi du Sommet du Millénaire à celui des autres conférences et réunions au sommet et le rôle du Conseil économique et social et des commissions techniques à cet égard. | UN | ويبحث الفرع الثاني أهمية التكامل بين متابعة مؤتمر قمة الألفية ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ويتم فيه استعراض دور المجلس واللجان الفنية في هذا الصدد. |