"المؤتمران الاستعراضيان" - Translation from Arabic to French

    • Conférences d'examen ont
        
    • les conférences d'examen
        
    • Conférence d
        
    • Conférences ont
        
    14. Les troisième et quatrième Conférences d'examen ont rappelé l'existence de ce mécanisme. UN 14- وذكر المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع بوجود آلية التحقيق التابعة للأمين العام.
    24. Les troisième et quatrième Conférences d'examen ont appelé tous les États parties à prendre des mesures appropriées afin de mettre en œuvre les dispositions de cet article. [IV.III.2, III.III.1] UN 24- دعا المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع جميع الدول الأطراف إلى اتخاذ التدابير المناسبة لتنفيذ هذه المادة. [IV.III.2, III.III.1]
    25. Les troisième et quatrième Conférences d'examen ont affirmé que les transferts ayant un rapport avec la Convention devraient être autorisés uniquement lorsque l'usage prévu répondait à des fins qui n'étaient pas interdites par la Convention. [IV.III.2, III.III.1] UN 25- وأوضح المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع أنه لا ينبغي أن يسمح بإجراء عمليات نقل ذات صلة بالاتفاقية إلا إذا كان الاستخدام المزمع موجهاً لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية. [IV.III.2, III.III.1]
    Il est également urgent d'élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant portant sur des garanties de sécurité, comme le demandaient les conférences d'examen de 1995 et de 2000. UN كما أن هنالك حاجة ملحة لوضع صك متعدد الأطراف ملزم قانونا بشأن الضمانات النووية على نحو ما دعا إليه المؤتمران الاستعراضيان في عام 1995 وعام 2000.
    La dernière Conférence d'examen de la Convention a enregistré des résultats positifs. UN وقد تمخض المؤتمران الاستعراضيان الأخيران لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة عن بعض النجاح.
    30. La deuxième Conférence d'examen a décidé d'un commun accord, et les troisième et quatrième Conférences ont confirmé ce qui suit: UN 30- ووافق المؤتمر الاستعراضي الثاني على النقاط التالية التي أكدها المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع():
    51. Les quatrième et sixième Conférences d'examen ont réaffirmé que tout État partie qui se heurterait à un tel problème devrait en principe suivre les procédures mentionnées pour l'examiner et le régler. [VI.V.20.ii, IV.V.1] UN 51- وأكد المؤتمران الاستعراضيان الرابع والسادس من جديد أن أي دولة طرف تتبين مثل هذه المشكلة ينبغي كقاعدة أن تستخدم هذه الإجراءات في التصدي لها وحلها. [VI.V.20.ii, IV.V.1]
    16. Les troisième et quatrième Conférences d'examen ont appelé tous les États parties à prendre des mesures appropriées afin de mettre en œuvre les dispositions de cet article. [IV.III.2, III.III.1] UN 16- دعا المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع جميع الدول الأطراف إلى اتخاذ التدابير المناسبة لتنفيذ هذه المادة. [IV.III.2؛ III.III.1]
    19. Les troisième et quatrième Conférences d'examen ont affirmé que les transferts ayant un rapport avec la Convention devraient être autorisés uniquement lorsque l'usage prévu répondait à des fins qui n'étaient pas interdites par la Convention. [IV.III.2, III.III.1] UN 19- وأوضح المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع أنه لا ينبغي أن يسمح بإجراء عمليات نقل ذات صلة بالاتفاقية إلا إذا كان الاستخدام المزمع موجها لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية. [IV.III.2؛ III.III.1]
    25. En outre, les troisième et quatrième Conférences d'examen ont encouragé tous les États parties à fournir tous renseignements utiles sur l'application de ces mesures. [IV.IV.5, III.IV.4] UN 25- وبالإضافة إلى ذلك شجع المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع جميع الدول الأطراف على تقديم أية معلومات مفيدة بشأن تنفيذ هذه التدابير. [IV.IV.5؛ III.IV.4]
    29. Les première et deuxième Conférences d'examen ont estimé que le droit de tout État partie de demander ultérieurement qu'une réunion consultative ouverte à tous les États parties soit convoquée au niveau des experts figurait au nombre de ces procédures. [II.V.3, I.V.3] UN 29- واعتبر المؤتمران الاستعراضيان الأول والثاني أن هذه الإجراءات تشمل، ضمن جملة أمور، حق أي دولة طرف في طلب عقد اجتماع استشاري على مستوى الخبراء مفتوح لجميع الدول الأطراف. [II.V.3؛ I.V.3]
    34. Les troisième et quatrième Conférences d'examen ont invité le Conseil de sécurité à examiner sans tarder toute plainte déposée en vertu de l'article VI et à prendre toutes mesures qu'il jugerait nécessaires pour l'examen de cette plainte conformément à la Charte. [IV.VI.3, III.VI.3] UN 34- دعا المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع مجلس الأمن إلى النظر فوراً في أي شكوى مقدمة بموجب المادة السادسة والشروع في أي تدابير يراها لازمة للتحقيق في الشكوى وفقاً للميثاق. [IV.VI.3؛ III.VI.3]
    40. Les troisième et quatrième Conférences d'examen ont pris note des vœux exprimés par certains États parties selon lesquels il conviendrait d'examiner promptement toute demande d'assistance et d'apporter en l'occurrence une réponse appropriée. UN 40- أحاط المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع علماً بالرغبات التي أبديت بأنه إذا قدم طلب للمساعدة فينبغي النظر فيه فوراً وتوفير استجابة مناسبة.
    44. Les troisième et quatrième Conférences d'examen ont souligné l'importance du retrait de toutes les réserves au Protocole de Genève de 1925 ayant un rapport avec la Convention sur les armes biologiques. [IV.VIII.5, III.VIII.4] UN 44- وشدد المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع على أهمية سحب كل التحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. [IV.VIII.5؛ III.VIII.4]
    64. Les troisième et quatrième Conférences d'examen ont souligné que les dispositions de l'article XI devraient en principe être appliquées de façon à ne pas compromettre l'universalité de la Convention. [IV.XI.4, III.XI.1] UN 64- أبرز المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع وجوب تنفيذ أحكام المادة الحادية عشرة من حيث المبدأ بطريقة لا تؤثر على عالمية الاتفاقية. [IV.XI.4؛ III.XI.1]
    67. Les troisième et quatrième Conférences d'examen ont recommandé que des conférences des États parties chargées d'examiner le fonctionnement de la Convention aient lieu tous les cinq ans au moins. [IV.XII.3, III.XII.3] UN 67- وأوصى المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع بعقد مؤتمرات الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الاتفاقية مرة كل خمس سنوات على الأقل. [IV.XII.3؛ III.XII.3]
    Il est également urgent d'élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant portant sur des garanties de sécurité, comme le demandaient les conférences d'examen de 1995 et de 2000. UN كما أن هنالك حاجة ملحة لوضع صك متعدد الأطراف ملزم قانونا بشأن الضمانات النووية على نحو ما دعا إليه المؤتمران الاستعراضيان في عام 1995 وعام 2000.
    Il rappelle les résultats obtenus par les conférences d'examen du TNP de 1995 et 2000, qui ont abouti au renforcement du processus d'examen, à la mise en place de nouveaux principes et objectifs en matière de désarmement et de non-prolifération et à l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires en faveur de l'élimination de ces armes. UN وأشار إلى الإنجازات التي حققها المؤتمران الاستعراضيان لمعاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و2000 اللذان أفضيا إلى تعزيز عملية الاستعراض، ووضع مبادئ وأهداف جديدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وتعهّد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً قاطعاً بالتخلص من هذه الأسلحة.
    L'article IV du Traité reconnaît le droit de toutes les parties au Traité de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination, conformément aux dispositions des articles I et II. les conférences d'examen de 1995 et de 2000 ont réaffirmé ce droit. UN وتعترف المادة الرابعة من المعاهدة بحق جميع الأطراف في المعاهدة في إنماء بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون أي تمييز وفقا لأحكام المادتين الأولى والثانية. وقد أكد من جديد المؤتمران الاستعراضيان لعامي 1995 و 2000 هذا الحق.
    Les participants à la troisième et à la quatrième Conférence d'examen ont encouragé en outre les États parties à prendre des mesures en vue de convaincre les États qui n'étaient pas parties à la Convention d'y adhérer et se sont félicités tout particulièrement des initiatives régionales susceptibles d'entraîner une adhésion plus large à la Convention. UN وقد شجع المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع أيضاً الدول الأطراف على اتخاذ الإجراءات لإقناع الدول غير الأطراف بالانضمام، كما رحبا بوجه خاص بالمبادرات الإقليمية التي تؤدي إلى زيادة الانضمام إلى الاتفاقية.
    55. En outre, la troisième Conférence d'examen a décidé d'un commun accord, et les quatrième et sixième Conférences ont confirmé ce qui suit: UN 55- وبالإضافة إلى ذلك، وافق المؤتمر الاستعراضي الثالث على النقاط التالية التي أكدها المؤتمران الاستعراضيان الرابع والسادس():
    54. Les première et deuxième Conférences d'examen ont estimé que le droit de tout État partie de demander ultérieurement qu'une réunion consultative ouverte à tous les États parties soit convoquée au niveau des experts figurait au nombre de ces procédures. [II.V.3, I.V.3] La deuxième Conférence d'examen a décidé d'un commun accord, et les troisième, quatrième et sixième Conférences ont confirmé ce qui suit: UN 54- اعتبر المؤتمران الاستعراضيان الأول والثاني أن هذه الإجراءات تشمل، ضمن جملة أمور، حق أي دولة طرف في أن تطلب لاحقاً عقد اجتماع استشاري على مستوى الخبراء مفتوح لجميع الدول الأطراف. [II.V.3, I.V.3] ووافق المؤتمر الاستعراضي الثاني على النقاط التالية التي أكدتها المؤتمرات الاستعراضية الثالث والرابع والسادس():

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more