"المؤتمر الدولي الثاني" - Translation from Arabic to French

    • la deuxième Conférence internationale
        
    • deuxième Congrès international
        
    • la seconde Conférence internationale
        
    • deuxième Conférence internationale sur
        
    • deuxième Conférence internationale de
        
    Déclaration de Managua adoptée par la deuxième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, UN إعلان مانغوا الذي اعتمده المؤتمر الدولي الثاني للنظم الديمقراطيــة الجديدة أو المستعادة، المعقود في مانغوا
    Plan d'action adopté par la deuxième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, tenue à Managua UN خطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للنظم الديمقراطية الجديــدة أو المستعادة، المعقود في مانغوا
    En 2010, la délégation sud-africaine a organisé la deuxième Conférence internationale sur la participation des femmes aux compétitions. UN وفي عام 2010، نظم وفد جنوب أفريقيا المؤتمر الدولي الثاني حول مشاركة المرأة في المسابقات.
    Rapport sur la deuxième Conférence internationale ONU/Argentine sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN تقرير عن المؤتمر الدولي الثاني المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    Le Secrétaire général de la Société a publié un document à l'occasion de la deuxième Conférence internationale Est-Ouest sur la victimologie. UN ونشر اﻷمين العام للجمعية العالمية ورقة في أعمال المؤتمر الدولي الثاني لبلدان الشرق والغرب المعني بالدراسات المتعلقة بالضحايا.
    Dans ce contexte général, mon pays a participé à la deuxième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui s'est tenue à Managua en juillet 1994. UN وفي هذا السياق العام، اشتركنا في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في ماناغوا.
    Le Burkina Faso s'est félicité de la deuxième Conférence internationale sur les incidences humanitaires des armes nucléaires. UN وأضاف أنها ترحب بعقد المؤتمر الدولي الثاني المعني بالأثر الإنساني للأسلحة النووية.
    À la suite de cette Conférence, El Salvador a été le siège, il y a deux semaines seulement, de la deuxième Conférence internationale sur la même thématique. UN وعقب هذا المؤتمر، استضافت السلفادور قبل بضعة أسابيع المؤتمر الدولي الثاني المتعلق بنفس الموضوع.
    Quelques jours auparavant, El Salvador a accueilli la deuxième Conférence internationale sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire. UN قبل أيام قليلة على وجه الدقة استضافت السلفادور المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Vice-Président de la deuxième Conférence internationale sur les partis politiques asiatiques, 2002 UN :: نائب رئيس، المؤتمر الدولي الثاني للأحزاب السياسية الآسيوية، 2002
    Reconnaissant que la deuxième Conférence internationale offre l'occasion unique d'élargir l'échange d'expériences commencé à Manille, ce qui favorise l'évolution concertée des processus démocratiques et sert également de moyen de contact et de communication appelé à les enrichir et à les consolider, UN وإذ نسلم بأن المؤتمر الدولي الثاني يمثل فرصة فريدة لزيادة تبادل الخبرات الذي بدأ في مانيلا على أساس المنطق القائل بأن العمليات الديمقراطية ينبغي ألا تنمو في عزلة والذي يوفر نقطة وصل واتصال تثري وتنشط كل عملية من تلك العمليات الديمقراطية،
    Délégué à la deuxième Conférence internationale des juges de Hautes Cours (Sydney, mai 1980). UN مندوب في المؤتمر الدولي الثاني لقضاة محاكم الاستئناف )سيدني، أيار/مايو ١٩٨٠(.
    Ma délégation appuie donc la Déclaration de Managua et le Plan d'action adopté à la deuxième Conférence internationale sur les démocraties nouvelles ou rétablies, qui s'est tenue à Managua du 4 au 6 juillet 1994. UN لذلك يؤيد وفدي إعلان ماناغوا وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من ٤ الى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Il y a quelques jours, la deuxième Conférence internationale sur les problèmes de non-prolifération s'est tenue à Kourchatov, sur le territoire de l'ancien polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk. UN ومنذ أيام قليلة، عقد المؤتمر الدولي الثاني المعني بمشاكل عدم الانتشار، في مدينــــة كورشاتوف، وهي تقع في أراضي منطقة التجارب النووية السابقة في سيميبالاتينسك.
    Délégué à la deuxième Conférence internationale des juges de Hautes Cours (Sydney, mai 1980). UN مندوب في المؤتمر الدولي الثاني لقضاة المحاكم العليا )سيدني، أيار/مايو ١٩٨٠(.
    À cet égard, elle soutient l'organisation en 1997 à Tokyo de la deuxième Conférence internationale sur le développement de l'Afrique, à laquelle elle s'engage à prendre une part très active, de sa phase préparatoire jusqu'à la fin de ses travaux. UN وفي هذا الصدد، تؤيد غينيا عقد المؤتمر الدولي الثاني للتنمية اﻷفريقية في طوكيـو عام ١٩٩٧، وتتعهد بالاضطلاع بدور نشط في أعمال المؤتمر ابتداء من المرحلة التحضيرية إلى انتهاء أعماله.
    De même, nous avons participé à Managua à la deuxième Conférence internationale des démocraties nouvellement rétablies et nous sommes engagés à fournir notre appui à la prochaine Conférence, qui se tiendra en Roumanie. UN وبالمثــل شاركنــا في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعــادة المعقــود في ماناغوا، وسوف نحضر المؤتمر القادم الذي سيعقد في رومانيا.
    La Déclaration de Managua adoptée en 1994 à l'issue de la deuxième Conférence internationale sur les démocraties nouvelles ou rétablies fait mention, à juste titre, des obstacles auxquels sont confrontés ces pays. UN إن إعلان ماناغوا الذي اعتمد في ختام المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في ١٩٩٤، يشير عن حق إلى العوائق التي تواجهها هذه البلدان.
    Dans le cadre du deuxième Congrès international sur l'enseignement technique et professionnel, une conférence préparatoire sous-régionale a été organisée à Moscou et un séminaire régional de suivi a été organisé à Minsk. UN وبمناسبة المؤتمر الدولي الثاني للتعليم التقني والمهني عُقد في موسكو مؤتمر تحضيري دون إقليمي أعقبته في مينسك حلقة دراسية إقليمية للمتابعة.
    La Déclaration et le Plan d'action approuvés par la seconde Conférence internationale, tenue au Nicaragua en 1994, demandaient instamment au système des Nations Unies sa participation plus active à ce processus. UN وقد حث اﻹعلان وخطة العمل المعتمدان في المؤتمر الدولي الثاني المعقود في نيكاراغوا في عام ١٩٩٤، على زيادة مشاركة منظومة اﻷمم المتحدة بنشاط في هذه العملية.
    C'est pourquoi la République de Corée s'est félicitée d'avoir été un des pays organisateurs de la première Conférence internationale de la communauté des démocraties qui s'est tenue à Varsovie en juin dernier et est honorée d'accueillir la deuxième Conférence internationale de la communauté des démocraties qui aura lieu en octobre 2002. UN لذلك، أسعد جمهورية كوريا أن تشترك في الدعوة لعقد أول مؤتمر دولي لمجموعة الدول الديمقراطية في وارسو في حزيران/يونيه الماضي، ويشرفنا أن نعلن أن كوريا ستستضيف المؤتمر الدولي الثاني لمجموعة الدول الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more