"المؤتمر العالمي المعني بالشعوب" - Translation from Arabic to French

    • Conférence mondiale sur les peuples
        
    • la Conférence mondiale sur les populations
        
    • la Conférence mondiale des populations
        
    • à la Conférence mondiale
        
    Enfin, elle souhaite savoir ce que le Rapporteur spécial attend de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN وذكرت أخيرا أنها تود أن تعرف ما يتوقعه المقرر الخاص بالنسبة لنتيجة المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    Proposition 3: Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN الاقتراح 3: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Ce rapport complémentaire devrait alimenter les travaux de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN وينبغي أن يصب هذا التقرير المصاحب عن أطفال الشعوب الأصلية في عمل المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    Proposition 5: Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN الاقتراح 5: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Auditions informelles interactives de la Conférence mondiale sur les populations autochtones UN جلسات استماع تفاعلية غير رسمية بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, dite Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر تسميته المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Proposition 2: Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN الاقتراح 2: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Il a préconisé d'inclure des parlementaires dans les délégations nationales qui participeraient à la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN ودعا السيد تسكاريف إلى إدماج البرلمانيين في الوفود الوطنية التي ستحضر المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    L'ONU tiendra la Conférence mondiale sur les peuples autochtones en septembre 2014. UN وستعقد الأمم المتحدة المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية في أيلول/سبتمبر 2014.
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, dite Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر تسميته المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    La délégation de l'orateur demande qu'ils soient inclus dans le programme de développement au-delà de 2015 et espère que la Conférence mondiale sur les peuples autochtones de 2014 fera une contribution à cet égard. UN ويدعو وفد ليختنشتاين إلى إدراج تلك الشعوب في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وهو يأمل أن يسهم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، المقرر عقده عام 2014، في تحقيق هذه الغاية.
    La Conférence mondiale sur les peuples autochtones qui se tiendra en 2014 fera également date. UN وثمة علامة فارقة أخرى تتمثل في المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية المقرر انعقاده في عام 2014.
    La Conférence mondiale sur les peuples autochtones fournira une occasion de susciter une volonté politique et de promouvoir la cause des peuples autochtones. UN ورأى أن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية سيتيح الفرصة لتعبئة الإرادة السياسية والنهوض بقضية الشعوب الأصلية.
    Réunion-débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN حلقة نقاش لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    la Conférence mondiale sur les populations autochtones et son document final constituent une étape importante pour les peuples autochtones. UN 8 - وأضاف أن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية ووثيقته الختامية يعدّان معلماً هاماً بالنسبة للشعوب الأصلية.
    Le Fonds volontaire des Nations Unies pour les peuples autochtones a financé la participation de 170 représentants des peuples autochtones aux mécanismes des droits de l'homme et à la Conférence mondiale des populations autochtones. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين الدعم لمشاركة 170 ممثلاً من الشعوب الأصلية في آليات حقوق الإنسان وفي المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more