"المؤتمر الوزاري الثاني عشر" - Translation from Arabic to French

    • la douzième Conférence ministérielle
        
    • la Douzième Session ministérielle de
        
    • de la Douzième Session ministérielle
        
    • à la douzième Conférence
        
    • la XIIe Conférence ministérielle
        
    • DOUZIEME CONFERENCE MINISTERIELLE
        
    Déclaration de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement UN إعلان المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز
    Ils réaffirment en outre les vues exprimées au sujet de Cuba lors de la douzième Conférence ministérielle tenue à New Delhi. UN وكرروا أيضا اﻵراء المعرب عنها بشأن كوبا في المؤتمر الوزاري الثاني عشر المعقود في نيودلهي.
    À cet égard, nous appelons l'attention de l'Assemblée générale sur la position du Mouvement des pays non alignés en la matière, qui est énoncée clairement dans le communiqué sur la question de Palestine publié à la douzième Conférence ministérielle du Mouvement. UN وفي هذا السياق، نود أن نسترعي انتباه الجمعية العامة إلى موقف حركة عدم الانحياز بشأن هذه المسألة، الموضح بجلاء في البيان الصادر بشأن القضية الفلسطينية في المؤتمر الوزاري الثاني عشر للحركة.
    Les ministres ont décidé de travailler à l'application complète des recommandations de la Douzième Session ministérielle de la CNUCED, tenue à Accra (Ghana) du 20 au 25 avril 2008. UN 345 - اتفق الوزراء على العمل في سبيل التطبيق الكامل لتوصيات المؤتمر الوزاري الثاني عشر للأونكتاد الذي عقد في أكرا، غانا، في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008.
    I. DÉCLARATION ADOPTÉE À la douzième Conférence ministérielle DU MOUVEMENT DES PAYS NON ALIGNÉS, TENUE LES 7 ET 8 AVRIL 1997 UN أولا - بيان اعتمد في المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي في ٧ و ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١**
    a) Déclaration de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur l'application du Programme Action 21; UN )أ( إعلان المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين؛
    91. Le Président a représenté le Comité spécial à la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997. UN ٩١ - قام رئيس اللجنة الخاصة بتمثيل اللجنة لدى المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Nous, les ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés, réunis à New Delhi les 7 et 8 avril 1997 à l'occasion de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement, UN نحن وزراء خارجية حركة بلدان عدم الانحياز، المجتمعين في نيودلهي خلال الفترة من ٧ إلى ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١ في المؤتمر الوزاري الثاني عشر للحركة،
    RAPPORT DU PRÉSIDENT SUR LES TRAVAUX DE LA SOIXANTE-CINQUIÈME SESSION ORDINAIRE DU CONSEIL DES MINISTRES DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ AFRICAINE, TENUE À TRIPOLI DU 24 AU 28 FÉVRIER 1997, ET DE la douzième Conférence ministérielle DU MOUVEMENT DES PAYS NON ALIGNÉS, TENUE À NEW DELHI DU 4 AU 8 AVRIL 1997 UN تقرير الرئيس عن الدورة العادية الخامسة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، المعقودة في طرابلس في الفترة من ٢٤ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، وعن المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيودلهي في الفترة من ٤ إلى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧
    Plusieurs initiatives récentes, y compris d'importants sommets contre le terrorisme et documents adoptés par des organisations régionales comme la Communauté des Etats indépendants, la Déclaration d'Asuncion du Groupe de Rio et le Communiqué publié par la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, confirment qu'il se dessine une tendance à traduire cette volonté dans des mesures concrètes. UN ويؤكد عدد من المبادرات اﻷخيرة، بما فيها وثائق مؤتمرات القمة الرئيسية لمكافحة اﻹرهاب التي اعتمدتها المنظمات اﻹقليمية مثل رابطة الدول المستقلة وإعلان أسانسيون لمجموعة ريو والبيان الذي أصدره المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز وجود اتجاه لترجمة هذا التصميم إلى تدابير عملية.
    Réaffirmant les accords conclus à la douzième Conférence ministérielle qui s'est tenue à New Delhi en avril 1997 et le contenu du communiqué publié par les ministres des affaires étrangères à l'issue de la réunion qui s'est tenue à New York, à l'occasion de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le 25 septembre 1997, UN وإذ نؤكد من جديد الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الوزاري الثاني عشر المعقود في نيودلهي في نيسان/ أبريل ١٩٩٧، وكذلك مضمون البلاغ الصادر عن وزراء الخارجية في الاجتماع المعقود في نيويورك بمناسبة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧،
    Réaffirmant les accords conclus à la douzième Conférence ministérielle qui s’est tenue à New Delhi en avril 1997 et le contenu du communiqué publié par les ministres des affaires étrangères à l’issue de la réunion qui s’est tenue à New York, à l’occasion de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale des Nations Unies, le 25 septembre 1997, UN وإذ نؤكد من جديد الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الوزاري الثاني عشر المعقود في نيودلهي في نيسان/أبريل ١٩٩٧، وكذلك مضمون البلاغ الصادر عن وزراء الخارجية في الاجتماع المعقود في نيويورك بمناسبة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧،
    26. Le Comité spécial a été invité à la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997 (voir aussi par. 91 ci-dessous). UN ٢٦ - ودعيت اللجنة الخاصة لحضور المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )انظر أيضا الفقرة ٩١ أدناه(.
    h) Extraits du document final de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997 (A/51/912-S/1997/406, annexe); UN )ح( مقتطفات من الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي في ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )A/51/912-S/1997/406، المرفق(؛
    2. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation accueillent avec satisfaction le rapport du Président sur les activités du Mouvement depuis la douzième Conférence ministérielle, tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997, qui ont contribué à renforcer et à promouvoir l'unité et la solidarité entre ses membres. UN ٢ - وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود عن تقديرهم لتقرير الرئيس عن أنشطة الحركة منذ المؤتمر الوزاري الثاني عشر المعقود في نيودلهي في ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الذي ساهم في توطيد وتعزيز الوحدة والتضامن بين أعضاء الحركة.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont décidé de travailler à l'application complète des recommandations de la Douzième Session ministérielle de la CNUCED, tenue à Accra (Ghana) du 20 au 25 avril 2008. UN 354 - اتفق رؤساء الدول والحكومات على العمل في سبيل التنفيذ الكامل لتوصيات المؤتمر الوزاري الثاني عشر للأونكتاد الذي عقد في أكرا، غانا، في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008.
    Les ministres ont décidé de travailler à l'application complète des recommandations de la Douzième Session ministérielle de la CNUCED, tenue à Accra (Ghana) du 20 au 25 avril 2008. UN 399 - اتفق الوزراء على العمل في سبيل التطبيق الكامل لتوصيات المؤتمر الوزاري الثاني عشر للأونكتاد الذي عقد في أكرا، غانا، في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008.
    À la XIIe Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue récemment à New Delhi, les ministres ont réaffirmé leur appui catégorique au droit du peuple palestinien à l'autodétermination. UN وفي المؤتمر الوزاري الثاني عشر لبلدان حركة عدم الانحياز، المعقود مؤخرا في نيودلهي، أكد الوزراء من جديد تأييدهم المطلق لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    CD/1457 page EXTRAITS DU DOCUMENT FINAL ADOPTE A L'ISSUE DE LA DOUZIEME CONFERENCE MINISTERIELLE DU MOUVEMENT DES PAYS NON ALIGNES, QUI S'EST TENUE UN مقتطفات مـن الوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، نيودلهي، ٧ - ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more