"المؤقتة وما" - Translation from Arabic to French

    • temporaire et
        
    :: Enquêtes sur 40 violations présumées des droits de l'homme dans la Zone de sécurité temporaire et les zones circonvoisines UN :: التحقيق في 40 تقريرا عن حالات انتهاك لحقوق الإنسان في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    :: Enquête sur 60 rapports faisant état de violations des droits de l'homme dans la Zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes UN :: التحقيق في 60 تقريرا عن انتهاكات حقوق الإنسان داخل المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    Enquête sur 60 cas signalés de violations des droits de l'homme dans la Zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes UN التحقيق في 60 تقريرا عن انتهاكات حقوق الإنسان داخل المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    L'Érythrée et l'Éthiopie continuaient de s'engager dans des activités militaires intensives dans la zone de sécurité temporaire et autour. UN وتستمر إريتريا وإثيوبيا في القيام بأنشطة عسكرية مكثفة في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها.
    :: 30 visites du chef de la Mission et de ses collaborateurs directs auprès de dirigeants communautaires dans la Zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes UN :: 30 زيارة ميدانية قام بها رئيس البعثة وكبار الإداريين للالتقاء بمسؤولين رفيعي المستوى على صعيد المجتمع المحلي في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    1.2 Instauration de conditions de vie sûres dans la Zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes. UN 1-2 تطبيع ظروف الحياة في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    2.1 Maintien de la séparation des forces et de l'intégrité et de la sécurité de la Zone de sécurité temporaire et des zones adjacentes UN 2-1 الحفاظ على فصل القوات وأمن وسلامة المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    2.2 Réduction du risque causé par les mines dans la Zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes UN 2-2 الحد من خطر الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    Réalisation escomptée : 2.1 Maintien de la séparation des forces et de l'intégrité et de la sécurité de la Zone de sécurité temporaire et des zones adjacentes UN الإنجاز المتوقع: 2-1 الحفاظ على فصل القوات وأمن وسلامة المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    1.2 Retour à la normale dans la Zone de sécurité temporaire et aux alentours UN 1-2 تطبيع الحياة في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    :: Le chef de la Mission et ses collaborateurs directs ont effectué 25 visites à des dirigeants communautaires dans la Zone de sécurité temporaire et les zones circonvoisines UN :: 25 زيارة ميدانية قام بها رئيس البعثة وكبار الإداريين للالتقاء بمسؤولين رفيعي المستوى على الصعيد المجتمعي المحلي في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    1.2 Progrès vers la normalisation des conditions de vie dans la Zone de sécurité temporaire et les zones circonvoisines UN 1-2 التقدم نحو تطبيع ظروف الحياة في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    :: Coordination régulière des activités de la Mission dans la Zone de sécurité temporaire et les zones circonvoisines avec les activités des organismes humanitaires et des programmes de reconstruction des organismes des Nations Unies et autres organisations travaillant dans ces zones UN :: التنسيق المنتظم لأنشطة البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها مع برامج الأنشطة الإنسانية وإعادة التعمير لوكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات العاملة في هذه الأماكن
    :: Coordination des activités et programmes de la MINUEE, des organismes des Nations Unies et d'autres organisations relatifs aux droits de l'homme dans la Zone de sécurité temporaire et les zones circonvoisines UN :: تنسيق أنشطة وبرامج البعثة ووكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات فيما يتعلق بحقوق الإنسان في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    2.1 Maintien de la séparation des forces et maintien de la Zone de sécurité temporaire et des zones adjacentes et de leur sécurité UN 2-1 النجاح في الحفاظ على فصل القوات وأمن وسلامة المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    2.2 Réduction du risque causé par les mines dans la Zone de sécurité temporaire et dans les zones circonvoisines UN 2-2 الحد من خطر الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    1.2 Instauration de conditions de vie sûres dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes UN 1-2 توفير ظروف حياة آمنة ومضمونة في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    :: Mise en œuvre de 50 projets à effet rapide en matière de santé, d'éducation et d'assainissement de l'eau dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes, avec des visites fréquentes sur le terrain en vue de surveiller les progrès et de veiller à la réalisation des projets en temps voulu UN تنفيذ 50 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع في مجالات الصحة والتعليم والمياه في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها، مع القيام بزيارات ميدانية متواترة لرصد التقدم والانتهاء من العمل في الوقت المناسب
    2.1 Maintien de la séparation des forces et de l'intégrité et de la sécurité de la zone de sécurité temporaire et des zones adjacentes UN 2-1 الحفاظ على فصل القوات وأمن وسلامة المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    2.2 Réduction du risque posé par les mines dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes UN 2-2 الحد من خطر الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more