Rapport intérimaire du Groupe de travail spécial chargé de l'examen et de l'analyse | UN | التقرير المؤقت للفريق العامل المخصص المعني بالاستعراض والتحليل المتعمق |
RAPPORT intérimaire du Groupe de travail SUR LA DOCUMENTATION | UN | التقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق |
6. À sa session annuelle de 1996, le Conseil d'administration a examiné le rapport intérimaire du Groupe de travail (DP/1996/CRP.11). | UN | ٦ - ونظر المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام ١٩٩٦، في التقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق (DP/1996/CRP.11). |
Ordre du jour provisoire du groupe de travail intergouvernemental permanent | UN | جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل الدائم الحكومي الدولي |
Ordre du jour provisoire du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer | UN | جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم |
336. À sa 3071e séance, le 30 juillet 2010, la Commission a pris note du rapport oral présenté par le Président temporaire du Groupe de travail. | UN | 336- وقد أحاطت اللجنـة علماً، في جلستها 3071 المعقودة في 30 تموز/يوليه 2010، بالتقريـر الشفوي الذي قدّمه الرئيس المؤقت للفريق العامل. |
6. Demande que la documentation pertinente soit fournie en temps voulu au groupe de travail et approuve l'ordre du jour provisoire des sessions du groupe de travail comme suit: | UN | 6- تطلب تزويد الفريق العامل بالوثائق ذات الصلة في الوقت المناسب، وتوافق على جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل على النحو التالي: |
2/COP.4 Rapport intérimaire du Groupe de travail spécial chargé de l'examen et de l'analyse approfondis des rapports présentés | UN | 2/م أ-4 التقرير المؤقت للفريق العامل المخصص المعني بالاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير |
1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Groupe de travail spécial; | UN | 1- يحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للفريق العامل المخصص؛ |
D'après le rapport intérimaire du Groupe de travail du Ministère de la justice sur la réforme de la législation relative au trafic d'êtres humains, l'arrivée de prostituées en Finlande n'est pas le résultat des formes les plus graves du trafic d'êtres humains; il est plutôt fondé sur la tromperie et les sévices. | UN | ووفقا للتقرير المؤقت للفريق العامل لوزارة العدل المعني بإصلاح التشريع المتعلق بالاتجار بالبشر، فإن وصول البغايا إلى فنلندا لا يشكل أخطر أشكال الاتجار بالبشر، بل إنه يشكل التضليل والاستغلال. |
20. Une délégation a présenté le rapport intérimaire du Groupe de travail sur la documentation (DP/1996/CRP.11). | UN | ٠٢ - وعرض أحد الوفود التقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق (DP/1996/CRP.11). |
20. Une délégation a présenté le rapport intérimaire du Groupe de travail sur la documentation (DP/1996/CRP.11). | UN | ٠٢- وعرض أحد الوفود التقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق (DP/1996/CRP.11). |
Prend note du rapport intérimaire du Groupe de travail sur la documentation et des observations y relatives qu'il a formulées à sa session annuelle de 1996, et encourage le Groupe de travail à achever ses travaux et à lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1996 un rapport assorti de recommandations. | UN | يحيط علما بالتقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق وبتعليقات المجلس التنفيذي عليه في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ ويشجع الفريق العامل المعني بالوثائق على إنجاز أعماله وتقديم تقرير يتضمن توصيات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦. |
Prend note du rapport intérimaire du Groupe de travail sur la documentation et des observations y relatives qu'il a formulées à sa session annuelle de 1996, et encourage le Groupe de travail à achever ses travaux et à lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1996 un rapport assorti de recommandations. | UN | يحيط علما بالتقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق وبتعليقات المجلس التنفيذي عليه في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ ويشجع الفريق العامل المعني بالوثائق على إنجاز أعماله وتقديم تقرير يتضمن توصيات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦. |
Les membres du Groupe de travail adopteront l'ordre du jour de la septième session, dont le projet sera, jusqu'à son adoption, l'ordre du jour provisoire du groupe de travail à sa septième session. | UN | سيعتمد أعضاء الفريق العامل جدول أعمال الدورة السابعة، الذي سيظل مشروعه، حتى اعتماده، جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل في دورته السابعة. |
Ordre du jour provisoire du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتــوح بــاب العضــوية المعــني بتحســين حوكمـة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي |
3. Les membres du Groupe de travail adopteront l'ordre du jour de la neuvième session, dont le projet sera, jusqu'à son adoption, l'ordre du jour provisoire du groupe de travail à sa neuvième session. | UN | 3- سيعتمد أعضاء الفريق العامل جدول أعمال الدورة التاسعة الذي سيكون مشروعه، إلى أن يتم إقراره، هو جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل في دورته التاسعة. |
3. Les membres du Groupe de travail adopteront l'ordre du jour de la dixième session, dont le projet sera, jusqu'à son adoption, l'ordre du jour provisoire du groupe de travail à sa dixième session. | UN | 3- سيُقر أعضاء الفريق العامل جدول أعمال الدورة العاشرة الذي سيكون مشروعه، إلى أن يتم هذا الإقرار، هو جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل في دورته العاشرة. |
c) Demande que la documentation pertinente soit fournie en temps voulu au groupe de travail et approuve l'ordre du jour provisoire du groupe de travail, comme suit: | UN | (ج) يطلب تقديم الوثائق ذات الصلة إلى الفريق العامل في الوقت المناسب، ويوافق على أن يكون جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل كما يلي: |
Cette question a donc été inscrite à l'ordre du jour provisoire du groupe de travail comme point 5 (a) (iv). | UN | وعليه، أدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل باعتباره البند 5(أ)`4`. |
À sa 3071e séance, le 30 juillet 2010, la Commission a pris note du rapport oral du Président temporaire du Groupe de travail. | UN | وفي جلستها 3071 المعقودة في 30 تموز/يوليه 2010، أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه الرئيس المؤقت للفريق العامل. |
6. Demande que la documentation pertinente soit fournie en temps voulu au groupe de travail et approuve l'ordre du jour provisoire des sessions du groupe de travail comme suit: | UN | 6- تطلب تزويد الفريق العامل بالوثائق ذات الصلة في الوقت المناسب، وتوافق على جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل على النحو التالي: |
J'ai l'honneur, en ma qualité de Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, de vous communiquer le rapport périodique du Groupe de travail (voir annexe). | UN | يشرفني بصفتي رئيسا للفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام أن أحيل التقرير المؤقت للفريق العامل (انظر المرفق). |