"المئات منهم" - Translation from Arabic to French

    • des centaines
        
    • centaines d'entre eux
        
    • plusieurs centaines
        
    Suivant plusieurs allégations, des centaines d'entre eux auraient été abandonnés dans le désert sans eau ni nourriture. UN وتوحي الكثير من الادعاءات بأن المئات منهم رُبّما تُركوا في الصحراء بلا ماء ولا طعام.
    Suivant plusieurs allégations, des centaines d'entre eux auraient été abandonnés dans le désert sans eau ni nourriture. UN وتوحي الكثير من الادعاءات بأن المئات منهم رُبّما تُركوا في الصحراء بلا ماء ولا طعام.
    des centaines d'entre eux vont sous terre juste en dessous de là où nous sommes. Open Subtitles المئات منهم ينزلون تحت الأرض مباشرة تحت المكان الذي نقف عليه حالياً.
    Ils sont là à attendre. des centaines. Pendant une heure. Open Subtitles هم فقط يقفون هناك ينتظرون المئات منهم, لساعة.
    Pendant la campagne de mixage, 150 enfants embrigadés par l'aile militaire du CNDP ont été démobilisés, mais il en reste plusieurs centaines. UN وخلال عملية الإدماج، جرى تسريح 150 طفلا من الجناح العسكري للمؤتمر، إلا أن المئات منهم لا يزالون هناك.
    Des enfants palestiniens sont tués, et des centaines ont été illégalement emprisonnés et détenus. UN فقد قُتل الأطفال الفلسطينيون، وجرى سجن المئات منهم واحتجازهم بصورة غير قانونية.
    Il est toutefois resté préoccupé par les informations reçues selon lesquelles des centaines d'entre eux auraient été abandonnés dans le désert sans eau ni nourriture. UN غير أنها، لا تزال تشعر بالقلق إزاء المعلومات الواردة التي تفيد بأن المئات منهم رُبّما تُركوا في الصحراء بلا ماء ولا طعام.
    Des milliers d'enfants sont devenus orphelins et infirmes, et des centaines ont été tués. Un grand nombre a été pris en otage ou porté disparu. UN ولقد أصبح آلاف من الأطفال يتامى أو معوقين، وقُتل المئات منهم وأسر العشرات أو لا يزالون مفقودين.
    des centaines d'entre eux ont été victimes des substances toxiques employées à cette occasion, et 19 des femmes pour la plupart ont trouvé la mort. UN وتأثر المئات منهم من المواد السامة التي استخدمت أثناءها وتوفي 19 شخصاً آخرين كان معظمهم من النساء.
    Je ne serais pas surprise qu'il y ait des araignées... des grosses, des centaines. Open Subtitles لن أفاجئ إذ تواجدت العناكب... شبكات كبيرة وقديمة مع المئات منهم
    des centaines de strigoïs se sont jetés devant le train. Open Subtitles ستريجوي، المئات منهم رمو بأنفسهم أمام المحرك
    À tout moment, une bande de sauvages foncera, des centaines... Open Subtitles أي لحظة، سيأتي الهمج من خلال تلك الأشجار المئات منهم
    Ils sont tous sur le toit du bâtiment. Il y en a des centaines. Oh mon Dieu ! Open Subtitles أنا واقف الآن أمام المبنى وهناك المئات منهم
    J'ai vu des centaines de visages. Ça doit être la même chose. Open Subtitles لقد رأيت المئات منهم قد يكون الأمر معهم مثل الاثنين
    J'ai du fil à retordre avec un gosse, vous en avez des centaines. Open Subtitles كيف تصنعين هذا؟ أنا أعانى من مشاكل طفل واحد و أنت مسئولة عن المئات منهم
    Y a plein de gamins qui attendent. des centaines. Open Subtitles فهنالك الكثير من الأطفال ينتظرون المئات منهم
    J'en ai tué des centaines, elles ne m'ont jamais eu. Open Subtitles لقد قتلت المئات منهم وهم لم يقتلوا شيء مني
    plusieurs centaines jusqu'en 45, à cause de la base navale. Open Subtitles حتى عام 1945 كان هناك المئات منهم بسبب وجود القاعدة البحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more