"المئوية للبلدان التي" - Translation from Arabic to French

    • pourcentage de pays qui
        
    • pourcentage de pays ayant
        
    • pourcentage de pays se
        
    • pourcentage de pays où
        
    • pourcentage des pays qui
        
    • pourcentage de pays faisant
        
    pourcentage de pays qui ont des protections juridiques contre la discrimination contre les personnes vivant avec le VIH et des procédures de recours, comme indiqué par les sources non gouvernementales UN النسب المئوية للبلدان التي توجد لديها تدابير قانونية لحماية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من التمييز، وآليات للجبر، كما أفادت بها مصادر غير حكومية
    pourcentage de pays qui ont terminé leur feuille de résultats concernant la parité des sexes UN النسبة المئوية للبلدان التي استكملت سجل الأداء الجنساني
    IV.A.1 pourcentage de pays qui ont procédé à une évaluation du précédent PNUAD IV.A.2 UN النسبة المئوية للبلدان التي أجرت تقييما لإطار عمل الأمم المتحدة السابق للمساعدة الإنمائية
    de l'administration pourcentage de pays ayant effectué au moins une évaluation UN النسبة المئوية للبلدان التي نفذت تقييما واحدا على الأقل
    pourcentage de pays ayant réalisé au moins une évaluation d'un type quelconque UN النسبة المئوية للبلدان التي نفذت تقييما واحدا من أي نوع على الأقل
    a) Nombre de pays bénéficiaires d'une aide et pourcentage de pays se déclarant satisfaits de l'assistance reçue UN (أ) عدد البلدان التي تتلقى المساعدة والنسبة المئوية للبلدان التي تعرب عن ارتياحها للمساعدة المقدمة لها؛
    pourcentage de pays où l'essence est à 100 % sans plomb UN النسبة المئوية للبلدان التي تستخدم البنـزين الخالي 100 في المائة من الرصاص
    Si le pourcentage des pays qui jugent le taux d'accroissement de leur population trop faible a diminué, celui des pays qui le jugent trop élevé a régulièrement augmenté. UN فبينما انخفضت نسبة البلدان التي ترى أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية، ارتفعت باطراد النسبة المئوية للبلدان التي ترى أن معدلات نموها السكاني مرتفعة للغاية.
    En dépit des progrès considérables qui ont été accomplis dans la lutte contre la morbidité et la mortalité, le pourcentage de pays qui jugent leur taux de mortalité inacceptable a très peu diminué. UN وبالرغم من التقدم الهائل المحرز في مكافحة الاعتلال والوفيات، فإن انخفاض النسبة المئوية للبلدان التي تعتبر مستوى الوفيات لديها غير مقبول كان ضئيلا جدا.
    iii) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui déclarent utiliser, avec l'aide du PNUE, des systèmes de communication des informations industrielles incitant à l'adoption de pratiques de gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets UN ' 3` الزيادة في العدد والنسبة المئوية للبلدان التي يساعدها برنامج البيئة والمبلِّغة عن استخدام مخططات الإبلاغ في الصناعة والتي تعزز معالجة المواد الكيميائية السليمة والنفايات
    pourcentage de pays qui sont en totale conformité avec la politique harmonisée pour les transferts de fonds UN ثالثا-ألف-7 النسبة المئوية للبلدان التي تمتثل تماما للنهج المنسق في التحويلات النقدية
    Au plan mondial, le pourcentage de pays qui cherchent à attirer les migrants qualifiés est passé de 22 % en 2005 à 39 % en 2011. UN وعلى الصعيد العالمي، ارتفعت النسبة المئوية للبلدان التي تسعى إلى اجتذاب المهاجرين ذوي المهارات العالية من 22 في المائة في عام 2005 إلى 39 في المائة في عام 2011.
    pourcentage de pays qui se sont dotés de mécanismes d'application des lois et des politiques favorables à l'égalité des sexes et aux droits en matière de procréation UN النسبة المئوية للبلدان التي لديها آليات قائمة لتنفيذ القوانين والسياسات التي تنهض بالمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية
    Le pourcentage de pays qui n'ont pas pris de mesures pour assurer la participation et l'accès des handicapés à la vie culturelle est de 26,3 %. UN 78 - وتبلغ النسبة المئوية للبلدان التي لم تقم بخطوات تكفل مشاركة المعوقين في الحياة الثقافية والوصول إليها 26.3 في المائة.
    2000-2001 : pourcentage de pays qui tiennent compte d'une perspective sexospécifique (sans objet) UN 2000-2001: النسبة المئوية للبلدان التي أدمجت المنظور الجنساني (لا ينطبق)
    Le pourcentage de pays ayant tenu compte de la participation des enfants dans leurs rapports est passé de 26 % en 2005 à 27 % en 2010. UN وارتفعت النسبة المئوية للبلدان التي أشركت الأطفال في وضع تقاريرها من 26 في عام 2005 إلى 27 في 2010.
    Nombre et pourcentage de pays ayant fait état de changements dans les indicateurs1 UN العدد والنسبة المئوية للبلدان التي أفادت
    pourcentage de pays ayant achevé au moins une évaluation de résultats UN النسبة المئوية للبلدان التي أكملت تقييما واحدا للنتائج على الأقل
    a) i) Nombre de pays bénéficiaires d'une aide et pourcentage de pays se déclarant satisfaits de l'assistance reçue UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة والنسبة المئوية للبلدان التي تعرب عن ارتياحها للمساعدة المقدمة
    pourcentage de pays où tous les points de prestation de services proposent au moins 3 méthodes de contraception UN النسبة المئوية للبلدان التي يقدّم جميع نقاط تقديم الخدمات الموجودة بها ثلاث وسائل لمنع الحمل كحدّ أدنى
    Tableau 10. Nombre et pourcentage des pays qui ont inscrit dans des lois les droits des femmes et des adolescentes en matière de procréation, y compris UN الجدول 10: الأعداد والنسب المئوية للبلدان التي لديها قوانين تتضمن الحقوق الإنجابية للنساء والمرهقات، بما فيها حقوقهن في حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ
    pourcentage de pays faisant l'objet d'un rapport annuel de résultats de pays UN النسبة المئوية للبلدان التي تعد الأمم المتحدة تقرير نتائج قطريا بشأنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more