"المادي من" - Translation from Arabic to French

    • physique des
        
    • physique de
        
    • physiques des
        
    • matériel de
        
    • physique du
        
    • physiquement de
        
    • matérielle des
        
    • matériel des
        
    • matérielle de
        
    • inventaire des
        
    • matériel quelconque du
        
    La vérification physique des biens durables se fait par comparaison avec le registre comptable central tenu par les services financiers. UN التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها بسجل محاسبي مركزي يحتفظ به فرع الخدمات المالية.
    Les rapports établis chaque mois servent à l'inventaire physique des biens et tout écart est analysé et corrigé. UN وتستخدم التقارير الشهرية للتحقق المادي من الممتلكات ويتم التحقيق في أي فروق وتصحيحها.
    Le Comité consultatif prend acte des progrès effectués dans la vérification physique des biens durables et compte à l'avenir sur un taux de vérification de 100 %. UN واللجنة الاستشارية تلاحظ التقدم المحرز في التحقق المادي من الأصول غير المستهلكة وتتطلع إلى إنجاز التحقق بتمامه.
    La Force a fait l'inventaire physique de 99,7 % de ses biens durables. UN وأنجزت القوة نسبة 99.7 في المائة من عملية التحقق المادي من الأصول غير المستهلكة.
    Insuffisance des inventaires physiques des biens non durables UN عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة
    52. Grâce à la politique de soutien au secteur matériel de l'économie, les effectifs occupés ont augmenté dans une certaine mesure. UN 52- وبفضل سياسة دعم القطاع المادي من الاقتصاد، ازداد عدد الأشخاص الموظفين إلى حد ما.
    La vérification physique du matériel durable était une activité permanente, menée tout au long de l'année, de sorte que tous les matériels soient physiquement vérifiés au moins une fois par an. UN فالتحقق المادي للممتلكات اللاّمُستهلكة نشاط متواصل على مدار السنة. ويتم ذلك لضمان أن جميع المعدات قد خضعت للتحقق المادي من وجودها مرة واحدة في السنة على الأقل.
    k) S'assurent que les biens durables sont vérifiés physiquement de façon périodique dans les diverses missions, que les écarts font rapidement l'objet d'une analyse et que des mesures correctives sont prises pour que de telles situations ne se reproduisent pas (par. 139); UN (ك) إجراء عمليات دورية للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في مختلف البعثات والمواقع، التحقيق على وجه السرعة في جميع الاختلافات، واتخاذ إجراءات تصحيحية لتفادي تكرار وقوع ذلك (الفقرة 139)؛
    La vérification physique des biens durables se fait par comparaison avec le registre comptable central tenu par les services financiers. UN `4` التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها على سجل محاسبي مركزي لدى فرع الخدمات المالية.
    Des améliorations continuent d'être régulièrement constatées dans certains domaines, s'agissant notamment de l'inventaire physique des biens ou de la gestion des engagements non réglés. UN وبدت مظاهر تحسن مستمر في بعض المجالات، مثل التحقق المادي من الأصول وإنشاء التزامات غير مصفاة.
    Lacunes de l'inventaire physique des biens non durables UN عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة
    Tous les acteurs de la gestion du matériel continuent de mettre l'accent sur le contrôle physique des biens durables. UN تواصل جميع الجهات المعنية بإدارة الممتلكات تركيز اهتمامها على التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة.
    Lors de l'inventaire physique des biens durables dans un bureau de pays, le Comité a relevé des biens ne figurant pas dans le registre des immobilisations. UN وخلال التحقق المادي من الأصول في أحد المكاتب القطرية، لاحظ المجلس وجود أصول لم تكن مسجلة في سجل الأصول.
    Cette équipe devrait s'occuper principalement de la vérification physique des armes et munitions fournies au Gouvernement fédéral, ainsi que des systèmes de contrôle mis en place pour la gestion des armes et munitions. UN وينبغي أن يركز الفريق على التحقق المادي من الأسلحة والذخائر المقدمة إلى الحكومة الاتحادية، فضلا عن التحقق في نظم الرقابة القائمة لإدارة الأسلحة والذخيرة.
    L'ONUB a indiqué qu'une vérification physique de tous les biens durables avait été effectuée, mais n'a pas pu en apporter la preuve. UN وذكرت البعثة أنها قد قامت بالتحقق المادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة، بيد أنها لم تستطع تقديم ما يثبت ذلك؛
    L'inventaire physique de tous les biens, durables et non durables, a été établi, et l'information figurant dans le système de gestion des stocks a été tenue à jour. Les écarts ont été analysés, et les actifs comptabilisés en pertes et cédés selon les règles applicables. UN تم التحقق المادي من جميع الأصول والممتلكات المستهلكة واحتفظ بأحدث المعلومات الواردة في نظام الجرد وتمت تسوية الفروق وشطب الأصول والتصرف فيها وفقاً للإجراءات المعتادة.
    La MINUSTAH constate que les groupes de contrôle du matériel et des stocks effectuent chaque année une vérification physique de tous les biens non consomptibles afin de fiabiliser la communication de l'information financière. UN تشير البعثة إلى أن وحدات مراقبة الممتلكات والجرد قد أجرت سنويا عمليات التحقق المادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة لتسهيل زيادة الدقة في إعداد التقارير المالية.
    Gestion des biens : insuffisance des inventaires physiques des biens non durables UN إدارة الأصول - عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة
    Dans ce contexte, ce dont le Gouvernement et le peuple de la République démocratique du Congo ont le plus besoin, c'est de la solidarité, de la compréhension et de l'appui matériel de la communauté internationale. UN وفي ضوء تلك الخلفية، فإن أشد ما تحتاجه جمهورية الكونغو الديمقراطية حكومة وشعبا هو التضامن والتفهم والدعم المادي من المجتمع الدولي.
    Toutefois, l'Administration ne pouvait pas garantir que ces dispositions seraient scrupuleusement respectées par les États Membres et les remboursements étaient effectués sur la base d'une inspection physique du matériel. UN وأفادت إدارة الدعم الميداني أيضا بأن إدارة المنظمة لا يمكنها أن تضمن التزام الدولة العضو الدقيق بالشروط الواردة في مذكرة التفاهم، وبأن السداد يجري على أساس التحقق المادي من المعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité réitère sa recommandation antérieure selon laquelle l'Administration devrait s'assurer que : a) les biens durables sont vérifiés physiquement de façon périodique dans les diverses missions; b) les écarts recensés font rapidement l'objet d'une analyse; et c) des mesures correctives sont prises pour que de telles situations ne se reproduisent pas (par. 138 e) et 139). UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) إجراء عمليات دورية للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في مختلف البعثات؛ (ب) التحقيق على وجه السرعة في أوجه التباين؛ (ج) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتفادي تكرار وقوع ذلك (الفقرتان 138 (هـ) و 139).
    11.2 En second lieu, l'État partie fournit les précisions suivantes s'agissant de la vérification matérielle des pièces fournies par l'auteur. UN 11-2 وثانياً، تقدم الدولة الطرف التفاصيل التالية فيما يتعلق بالتحقق المادي من الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى.
    En ce qui concerne la dimension régionale, il a été proposé d'adopter des mesures décisives pour mobiliser l'appui matériel des États Membres et assurer la viabilité et l'efficacité à long terme des centres régionaux. UN وفي ما يتعلق بالبعد الإقليمي، فقد اقترح اتخاذ تدابير حاسمة لحشد الدعم المادي من الدول الأعضاء للمراكز الإقليمية ولكفالة استدامة هذه المراكز وفعاليتها في الفترة الطويلة الأجل.
    De surcroît, afin de faciliter le changement proposé dans le règlement financier, une vérification matérielle de l'ensemble du patrimoine immobilier de l'Office avait été effectuée. UN كذلك، تمت عملية التحقق المادي من مجمل احتياطي الوكالة من الأراضي والمباني لتسهيل تنفيذ التغيير المقترح في القاعدة المالية.
    3 téléconférences avec des missions sur la vérification physique et l'inventaire des biens immobiliers UN مداولات عن بُعد أجريت مع البعثات بشأن التحقق المادي من الأصول العقارية وجردها
    De l'avis de la Cour, Israël est également tenu d'indemniser, conformément aux règles du droit international applicables en la matière, toutes les personnes physiques ou morales qui auraient subi un préjudice matériel quelconque du fait de la construction de ce mur. UN وترى المحكمة أن على إسرائيل أيضا، التزاما بأن تعوض، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية، أي شخص طبيعي أو اعتباري لحق به أي شكل من أشكال الضرر المادي من جراء تشييد الجدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more