"الماضى" - Translation from Arabic to French

    • passé
        
    • dernier
        
    • dernière
        
    • passée
        
    • depuis
        
    • ancienne
        
    • l'histoire
        
    Je veux juste tout mettre derrière nous, parce que le passé est juste le passé. Open Subtitles انا فقط اريد ان اجعل كل شىء خلفى لان الماضى هو الماضى
    Je retournais dans le passé tuer un type pour vous et je devais être effacé. Open Subtitles أعود إلى الماضى واقتل رجلاً، وينتهى الأمر بالنسبة لى ثم تقومون بمحوى
    Elle disait que le passé était comme un pays étranger, qu'il valait mieux oublier. Open Subtitles ولكنها اخبرتنى أن الماضى فى بلد أخرى الان ومن الافضل نسيانه
    Cela m'a rappelé une blessure que M. Palmer a subi l'an dernier, d'un scellé d'alluminium sur une bouteille de solution physiologique. Open Subtitles انه يذكرنى بجرح أصيب به السيد بالمر العام الماضى من غطاء ألمونيوم على زجاجه من النترات المالحه
    On regarde le Super Bowl chaque année depuis le lycée, et l'an dernier j'ai eu deux places, et toi, tu m'as laissé tomber. Open Subtitles اعنى , لقد شاهدنا دورى البولينج كل عام منذ المدرسة الثانويه والعام الماضى كان لدى تذاكر لدورى البولينج
    Après 3 ans d'absence, il semble que l'agresseur soit revenu dans un esprit de vengeance, revendiquant deux jeunes femmes de plus, la semaine dernière. Open Subtitles اذا بعد ثلاث سنوات من الغياب يبدو أن السفاح قد عاد لينتقم بتوليه أمر شابتان أخريتان فى الأسبوع الماضى
    Je vais prendre l'argent du prix et mes économies de la vente du Fancie's l'année dernière. Open Subtitles سوف أخذ جائزتى من النقود و مدخراتى من بيع مطعم فانسى العام الماضى
    Si les Etats-Unis sont attaqués, notre responsabilité est de défendre notre pays au passé, au présent et dans l'avenir. Open Subtitles إذا وقعت الولايات المتحدة الأمريكية تحت هجوم فمن واجبنا الدفاع عنها فى الماضى والحاضر والمستقبل
    Si l'Univers est immuable, on peut imaginer que Dieu en ait été le créateur à littéralement n'importe quel moment dans le passé. Open Subtitles فى عالم غير متغير يمكن للانسان ان يتخيل ان الله خلق الكون فى اى نقطة زمنية فى الماضى
    Je n'ai jamais été un homme de discours. Ni par le passé, ni aujourd'hui. Open Subtitles لم أكن من قبل رجل كلام لا فى الماضى ولا الآن
    Mais il a aussi dit que sur cette route, le passé, le futur, les "et si..." et les "peut-être" peuvent tous se mélanger. Open Subtitles لكن جرانت قال ايضا , ان فى هذا الطريق الماضى والمستقبل وكل ما يحتمل من الممكن ان يختلطوا
    Cette mission remonte à des années. Ces morts appartiennent au passé. Open Subtitles المهمة إنتهت من سنين هؤلاء الموتى أصبحوا من الماضى
    Tu saurais comment faire cesser ces gens de parler de toi au passé et me débarrasser de ton oncle pervers. Open Subtitles انت تعرف كيف تمنع هؤلاء الناس ان يتحدثوا عنك فى الماضى و كيف تبعد عمك عنى
    Sans doute la raison pour laquelle il vivait dans sa voiture, le mois dernier. Open Subtitles واحتمال أن يكون هذا سبب عيشه خارج سيارته خلال شهر الماضى
    Beaucoup de choses ont changé dans ma vie depuis I'an dernier. Open Subtitles أتعلم, تغيرت أشياء كثيرة فى حياتى فى العام الماضى
    Il m'a dit que le fils qu'il avait perdu l'an dernier n'était pas celui qu'il avait retrouvé en prison. Open Subtitles وقال إن ابنه الذى خسره العام الماضى لم يكن نفس الشخص الذى وجده فى القسم
    Le week-end dernier, à la bar mitzvah du fils de mon patron, j'ai dû écrire les cartes de remerciement. Open Subtitles الاسبوع الماضى , ابن مديرى كان لدية حفلة بلوغ مديرى جعلنى اكتب جميع بطاقات الشكر
    Ma mère l'a acheté l'année dernière quand il y a eu des cambriolages dans le quartier. Open Subtitles أمى قد إشتريته العام الماضى عندما كانت هُناك الكثير من الإقتحامات فى الحى
    À un moment, l'année dernière, je me suis rendu compte qu'elle n'était plus de mon côté. Open Subtitles وفى نقطة ما بالعام الماضى ، إكتشفت أنها ليست فى جانبى بعد الآن
    J'ai trouvé quelqu'un qui fouillait ma poubelle la semaine dernière. Open Subtitles لقد وجدت شخصاً يفتح سلة مهملاتى الأسبوع الماضى
    Je suis heureux que ce n'était pas la semaine dernière, alors. Open Subtitles أنا سعيد أن ذلك لم يكن بالأسبوع الماضى اذاً
    Je suis passée à son bureau, et elle était là. Open Subtitles الأسبوع الماضى وقفت أمام مكتبه وقد كانت هُناك
    Oublie les chats et les chiens. Ce sera de l'histoire ancienne. Open Subtitles ستجعلى الكلاب و القطط شئ من الماضى لا كلاب او قطط بعد الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more