"المالية الأولى" - Translation from Arabic to French

    • premier exercice
        
    • première année
        
    • budgétaire initial
        
    • de la première
        
    La Cour ne devra donc pas consacrer 10 millions d'euros à ces postes budgétaires lors du premier exercice. UN وبناء عليه، سوف لن تنفق المحكمة 10 ملايين يورو في فترتها المالية الأولى على هذه المسائل.
    Durant le premier exercice financier, cette fonction a été remplie moyennant des transferts de postes et la création de postes temporaires. UN وقد تم الوفاء بهذه المهمة في الفترة المالية الأولى من خلال إعادة توزيع الوظائف وإحداث وظائف مؤقتة.
    Durant le premier exercice financier, cette fonction a été remplie moyennant des transferts de postes et la création de postes temporaires. UN وقد تم الوفاء بهذه المهمة في الفترة المالية الأولى من خلال إعادة توزيع الوظائف وإحداث وظائف مؤقتة.
    Le coût initial total de mise en oeuvre a été de 1,3 million de FS, incluant les opérations de traitement pour la clôture du premier exercice. UN وقد بلغ مجموع تكاليف التنفيذ الأولية 1.3 مليون فرنك سويسري. ويشمل هذا العمل المتعلق بإغلاق الحسابات المالية الأولى.
    Par < < première année > > , nous entendons le premier exercice. UN ونفسر `السنة الأولى ' بكونها الفترة المالية الأولى.
    Troisième partie Budget du premier exercice financier de la Cour UN الجزء الثالث - ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة
    Il est proposé que le premier exercice financier porte sur la période allant de la première séance de l'Assemblée des États Parties à la fin de l'année civile suivante. UN ومن المقترح أن تمتد الفترة المالية الأولى من الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف حتى انتهاء السنة التقويمية التالية.
    Le montant total des ressources nécessaires pour le premier exercice financier à partir des estimations pour des réunions à New York serait de 30 893 500 euros. UN وسيبلغ مجموع الاحتياجات للفترة المالية الأولى استنادا إلى التقديرات المتعلقة بالاجتماعات في نيويورك، 500 893 30 يورو.
    Le montant des ressources demandées pour le Greffe durant le premier exercice financier tient compte de cet élément. UN ويؤخذ هذا النهج في الحسبان في تحديد احتياجات قلم المحكمة في الفترة المالية الأولى.
    Il est supposé en outre dans le présent budget qu'il ne sera pas absolument essentiel d'avoir un greffier adjoint durant le premier exercice financier. UN ومن المفترض كذلك في هذه الميزانية أنه لن يكون من الضروري بصفة مطلقة وجود نائب للمسجل في الفترة المالية الأولى.
    Un grand nombre de fonctions publiques devront être exercées durant le premier exercice financier. UN ومن المتوقع أن يكون هناك الكثير من المهام المتعلقة بالشؤون العامة التي ينبغي أداؤها في الفترة المالية الأولى.
    Compte tenu de ce qui précède, les postes suivants devraient être pourvus durant le premier exercice financier. UN واستنادا إلى هذه الافتراضات، يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات للوظائف التالية في الفترة المالية الأولى للمحكمة.
    Durant le premier exercice financier, le Gouvernement néerlandais fournira gracieusement jusqu'à 100 stations de travail, ainsi que le mobilier et le matériel y relatifs, à savoir des bureaux, des chaises et des armoires de rangement. UN وستقدم حكومة هولندا دون مقابل عددا يصل إلى 100 من محطات التشغيل، وقطع أثاث ومعدات في الفترة المالية الأولى.
    Estimation prévisionnelle des dépenses de la Cour lors du premier exercice financier UN التقديرات المؤقتة للفترة المالية الأولى للمحكمة
    État récapitulatif des prévisions de dépenses pour le premier exercice financier, par programme UN موجز التقديرات للفترة المالية الأولى للمحكمة حسب البرنامج
    Pour les détails concernant les activités de la Présidence au cours du premier exercice, il convient de se reporter au paragraphe 40 de la première partie du présent document. UN وللاطلاع على تفاصيل أنشطة هيئة الرئاسة في الفترة المالية الأولى للمحكمة، انظر الفقرة 40 من الجزء الأول من هذه الوثيقة.
    On considère donc que, pour le premier exercice financier, il faudra prévoir des ressources d'un montant de 2 901 900 euros pour le Greffe. UN وبناء عليه، من المتوقع أن تبلغ احتياجات قلم المحكمة في الفترة المالية الأولى 900 901 2 يورو.
    Il s'est également engagé à couvrir le coût des services collectifs pendant le premier exercice. UN وزيادة على ذلك، تعهدت الحكومة المضيفة بتغطية تكاليف المرافق في الفترة المالية الأولى للمحكمة.
    Crédits budgétaires du premier exercice et exécution du budget du premier exercice UN اعتمادات ميزانية الفترة المالية الأولى وتمويل الاعتمادات للفترة المالية الأولى
    Estimation prévisionnelle des dépenses de la Cour lors de sa première année d'existence UN التقديرات المؤقتة للفترة المالية الأولى للمحكمة
    a) Prolongation de l'exercice budgétaire initial de 39 jours jusqu'au 31 mars 1993 inclus et gestion unifiée des ressources allouées à la FORPRONU depuis sa création le 12 janvier 1992 jusqu'au 31 mars 1993 inclus; UN )أ( قرار بتمديد الفترة المالية اﻷولى ٩٣ يوما حتى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ ودمج وإدارة الموارد المرصودة للقوة على مدى الفترة الممتدة من مولدها في ٢١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ حتى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more