La Cour ne devra donc pas consacrer 10 millions d'euros à ces postes budgétaires lors du premier exercice. | UN | وبناء عليه، سوف لن تنفق المحكمة 10 ملايين يورو في فترتها المالية الأولى على هذه المسائل. |
Durant le premier exercice financier, cette fonction a été remplie moyennant des transferts de postes et la création de postes temporaires. | UN | وقد تم الوفاء بهذه المهمة في الفترة المالية الأولى من خلال إعادة توزيع الوظائف وإحداث وظائف مؤقتة. |
Durant le premier exercice financier, cette fonction a été remplie moyennant des transferts de postes et la création de postes temporaires. | UN | وقد تم الوفاء بهذه المهمة في الفترة المالية الأولى من خلال إعادة توزيع الوظائف وإحداث وظائف مؤقتة. |
Le coût initial total de mise en oeuvre a été de 1,3 million de FS, incluant les opérations de traitement pour la clôture du premier exercice. | UN | وقد بلغ مجموع تكاليف التنفيذ الأولية 1.3 مليون فرنك سويسري. ويشمل هذا العمل المتعلق بإغلاق الحسابات المالية الأولى. |
Par < < première année > > , nous entendons le premier exercice. | UN | ونفسر `السنة الأولى ' بكونها الفترة المالية الأولى. |
Troisième partie Budget du premier exercice financier de la Cour | UN | الجزء الثالث - ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة |
Il est proposé que le premier exercice financier porte sur la période allant de la première séance de l'Assemblée des États Parties à la fin de l'année civile suivante. | UN | ومن المقترح أن تمتد الفترة المالية الأولى من الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف حتى انتهاء السنة التقويمية التالية. |
Le montant total des ressources nécessaires pour le premier exercice financier à partir des estimations pour des réunions à New York serait de 30 893 500 euros. | UN | وسيبلغ مجموع الاحتياجات للفترة المالية الأولى استنادا إلى التقديرات المتعلقة بالاجتماعات في نيويورك، 500 893 30 يورو. |
Le montant des ressources demandées pour le Greffe durant le premier exercice financier tient compte de cet élément. | UN | ويؤخذ هذا النهج في الحسبان في تحديد احتياجات قلم المحكمة في الفترة المالية الأولى. |
Il est supposé en outre dans le présent budget qu'il ne sera pas absolument essentiel d'avoir un greffier adjoint durant le premier exercice financier. | UN | ومن المفترض كذلك في هذه الميزانية أنه لن يكون من الضروري بصفة مطلقة وجود نائب للمسجل في الفترة المالية الأولى. |
Un grand nombre de fonctions publiques devront être exercées durant le premier exercice financier. | UN | ومن المتوقع أن يكون هناك الكثير من المهام المتعلقة بالشؤون العامة التي ينبغي أداؤها في الفترة المالية الأولى. |
Compte tenu de ce qui précède, les postes suivants devraient être pourvus durant le premier exercice financier. | UN | واستنادا إلى هذه الافتراضات، يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات للوظائف التالية في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Durant le premier exercice financier, le Gouvernement néerlandais fournira gracieusement jusqu'à 100 stations de travail, ainsi que le mobilier et le matériel y relatifs, à savoir des bureaux, des chaises et des armoires de rangement. | UN | وستقدم حكومة هولندا دون مقابل عددا يصل إلى 100 من محطات التشغيل، وقطع أثاث ومعدات في الفترة المالية الأولى. |
Estimation prévisionnelle des dépenses de la Cour lors du premier exercice financier | UN | التقديرات المؤقتة للفترة المالية الأولى للمحكمة |
État récapitulatif des prévisions de dépenses pour le premier exercice financier, par programme | UN | موجز التقديرات للفترة المالية الأولى للمحكمة حسب البرنامج |
Pour les détails concernant les activités de la Présidence au cours du premier exercice, il convient de se reporter au paragraphe 40 de la première partie du présent document. | UN | وللاطلاع على تفاصيل أنشطة هيئة الرئاسة في الفترة المالية الأولى للمحكمة، انظر الفقرة 40 من الجزء الأول من هذه الوثيقة. |
On considère donc que, pour le premier exercice financier, il faudra prévoir des ressources d'un montant de 2 901 900 euros pour le Greffe. | UN | وبناء عليه، من المتوقع أن تبلغ احتياجات قلم المحكمة في الفترة المالية الأولى 900 901 2 يورو. |
Il s'est également engagé à couvrir le coût des services collectifs pendant le premier exercice. | UN | وزيادة على ذلك، تعهدت الحكومة المضيفة بتغطية تكاليف المرافق في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Crédits budgétaires du premier exercice et exécution du budget du premier exercice | UN | اعتمادات ميزانية الفترة المالية الأولى وتمويل الاعتمادات للفترة المالية الأولى |
Estimation prévisionnelle des dépenses de la Cour lors de sa première année d'existence | UN | التقديرات المؤقتة للفترة المالية الأولى للمحكمة |
a) Prolongation de l'exercice budgétaire initial de 39 jours jusqu'au 31 mars 1993 inclus et gestion unifiée des ressources allouées à la FORPRONU depuis sa création le 12 janvier 1992 jusqu'au 31 mars 1993 inclus; | UN | )أ( قرار بتمديد الفترة المالية اﻷولى ٩٣ يوما حتى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ ودمج وإدارة الموارد المرصودة للقوة على مدى الفترة الممتدة من مولدها في ٢١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ حتى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١؛ |