"المالية الواردة" - Translation from Arabic to French

    • financiers figurant
        
    • financières de
        
    • financière figurant
        
    • financiers présentés
        
    • financières figurant
        
    • financiers inclus
        
    • financières contenues
        
    • financières reçues
        
    • financières exposées
        
    • financiers que
        
    • financiers pris
        
    • financière reçue
        
    • financiers établis
        
    • financières énoncées
        
    • financières présentées
        
    L'administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états. UN أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية.
    Il est prévu d'acheter et d'installer du matériel informatique qui servira à mémoriser et analyser les communications financières de l'industrie financière de la République des Îles Marshall (RIM). UN وتشمل الإجراءات التي ستتخذ شراء وتركيب معدات حاسوبية سيجري استعمالها في تخزين وتحليل الإفصاحات المالية الواردة من صناعة الأنشطة المالية في جمهورية جزر مارشال.
    :: La direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité de l'information financière figurant dans les présents états financiers; UN :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية؛
    Source : État 2 des états financiers présentés à l'annexe IV au présent rapport. UN المصدر: الجدول 2 من البيانات المالية الواردة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Les données financières figurant dans le présent rapport doivent être considérées dans la perspective du PFP et des plans d'action. UN وينبغي النظر إلى البيانات المالية الواردة في هذا التقرير في سياق إطار التمويل المتعدد السنوات والخطط الاستشرافية.
    L'Administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers inclus dans les présents états financiers. UN إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية.
    Document du CRIC comprenant une analyse des informations financières contenues dans les rapports nationaux UN إصدار لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وثيقة تتضمن تحليلاً للمعلومات المالية الواردة في التقارير الوطنية
    L'Administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états financiers. UN إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية.
    L'administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états. UN إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية,
    L'administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états. UN إنّ الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية.
    Les dispositions financières de l'Accord de libre association, tel que modifié, arrivent à échéance en 2023, et les gains du Fonds d'affectation spéciale en faveur de la population de la République des Îles Marshall sont censés compenser la perte du soutien financier américain. UN وسينتهي سريان الأحكام المالية الواردة في اتفاق الارتباط الحر بصيغته المعدلة في عام 2023 ومن المتوقع أن تعوض إيرادات الصندوق الاستئماني لشعب جمهورية جزر مارشال عن الدعم المالي الذي ستتوقف الولايات المتحدة الأمريكية عن تقديمه.
    Adopte les règles de gestion financière figurant dans l'annexe à la présente décision, pour son fonctionnement et celui de ses organes subsidiaires. UN يعتمد القواعد المالية الواردة في المرفق لهذا المقرر لكي يعمل على أساسها هو وأي هيئات فرعية.
    Les ratios financiers présentés dans le tableau 1 confirment la bonne santé financière de l'ONUDC, dont l'actif est suffisant pour couvrir son passif à court et à long terme. UN 10 - وتؤكد النسب المالية الواردة في الجدول 1 أن المركز المالي للمكتب صحّي وأن له أصولا كافية لتغطية التزاماته في الأجلين القصير والطويل.
    Les données financières figurant aux tableau 10 et 11 comprennent à la fois les chiffres indicatifs de planification (CIP) et le cofinancement. UN والبيانات المالية الواردة في الجدولين ١٠ و ١١ تتضمن موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية وكذلك موارد التمويل المشترك.
    L'Administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers inclus dans les présents états financiers. UN إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذا التقرير؛
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit de ce montant mais, au vu des données financières contenues aux paragraphes 4 et 5 de son rapport, estime qu'il n'est pas nécessaire de mettre en recouvrement les sommes correspondantes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة هذا المبلغ بدون الحاجة إلى قسمته، نظرا للبيانات المالية الواردة في الفقرتان 4 و 5 من تقريرها.
    Pour assurer la souplesse opérationnelle et la clarté du cadre réglementaire, l'entité composite, comme d'autres organes subsidiaires créés par l'Assemblée générale, devra être régie par un ensemble de règlements et règles concernant l'administration des contributions financières reçues. UN وتوخيا لكفالة المرونة التنفيذية والحفاظ على الوضوح في الإطار التنظيمي، ينبغي للهيئة الجامعة أن يكون محكوما، على غرار هيئات فرعية أخرى أنشأتها الجمعية العامة، بمجموعة واحدة من الأنظمة والقواعد فيما يخص إدارة المساهمات المالية الواردة.
    Calcul des incidences financières exposées dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2007 UN حساب الآثار المالية الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2007
    Le Directeur exécutif y examine les résultats obtenus en 2002 par rapport aux objectifs financiers que l'UNOPS s'était fixée et passe en revue les activités exécutées par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) au cours de l'année. UN ويقدم التقرير استعراضا عاما للأداء في عام 2002 مقارنة بالأهداف المالية الواردة في خطة عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ويستعرض أنشطة المكتب خلال السنة.
    Il faut s'acquitter des engagements financiers pris dans Action 21 et appliquer les recommandations qui y sont formulées, notamment en ce qui concerne l'octroi aux pays en développement de ressources financières nouvelles et supplémentaires dont le niveau doit être à la fois élevé et prévisible. UN ويقتضي اﻷمر تنفيذ كافة التوصيات والالتزامات المالية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بما في تلك المتصلة بتزويد البلدان النامية بما يكفي من الموارد المالية الجديدة واﻹضافية والتي يمكن التنبؤ بها.
    Autres exemples d'activités de consultation ou de fond, y compris l'aide financière reçue de l'ONU ou versée à celle-ci, la coopération opérationnelle, le parrainage conjoint de réunions, de séminaires, d'études, etc. UN أمثلة أخرى عن الأنشطة التشاورية والموضوعية، بما في ذلك المساعدة المالية الواردة من الأمم المتحدة أو المقدمة لها، والتعاون على المستوى الميداني، والرعاية المشتركة للاجتماعات، والحلقات الدراسية، والدراسات، وما إلى ذلك
    Montants ayant fait l'objet de rapports financiers établis par les partenaires d'exécution au cours de l'exercice UN التقارير المالية الواردة من الشركاء المنفذين خلال السنة
    3. Adopte les procédures financières énoncées dans l'annexe à la présente décision. UN 3 - يعتمد الإجراءات المالية الواردة في مرفق هذا المقرر.
    Les placements annuels prévus ont été calculés à partir d'un plan de trésorerie fondé sur les données financières présentées au tableau 3. UN والاستثمارات السنوية المتوقعة محسوبة من إسقاط للتدفقات المالية يستند إلى البيانات المالية الواردة في الجـدول 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more