"المالية للصناديق" - Translation from Arabic to French

    • financiers des fonds
        
    • financière des fonds
        
    L'établissement des états financiers des fonds généraux d'affectation spéciale a été automatisé au moyen du système NOVA. UN أصبح إعداد البيانات المالية للصناديق الاستئمانية العامة يتم آليا بواسطة نظام نوفا.
    Rappelant la décision XXV/20 relative aux rapports financiers des fonds d'affectation spéciale et budgets du Protocole de Montréal, UN إذ يشير إلى المقرر 25/20 بشأن التقارير المالية للصناديق الاستئمانية وميزانيات بروتوكول مونتريال،
    États financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal 20082009 UN البيانات المالية للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009
    Toutefois, la viabilité financière des fonds communautaires pose déjà un problème. UN بيد أنه سبق أن برزت الاستدامة المالية للصناديق المجتمعية كمشكلة.
    Malgré des réformes et notamment la création du Cadre de financement pluriannuel, la situation financière des fonds et programmes reste précaire. UN ورغم تطبيق إصلاحات شملت إطار التمويل المتعدد السنوات، ظلت الحالة المالية للصناديق والبرامج غير مستقرة.
    États financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal 20082009 UN البيانات المالية للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009
    Le Comité des commissaires aux comptes continue de formuler des observations sur les états financiers des fonds et programmes. UN 52 -يواصل مجلس مراجعي الحسابات إصدار ما توصل إليه من نتائج بشأن السجلات المالية للصناديق والبرامج.
    États financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal 2010-2011 UN البيانات المالية للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين 2010-2011
    5. Conformément à la recommandation du Comité, tous les états financiers des fonds d'affectation spéciale qui reçoivent des dotations indiquent ces montants séparément dans le solde du fonds. UN ٥ - وفقا لتوصية المجلس، يجري حاليا في جميع البيانات المالية للصناديق الاستئمانية التي لديها أموال من الهبات توضيح مبالغ الهبات بشكل منفصل في رصيد الصندوق.
    En ce qui concerne l'exercice financier clos le 31 décembre 2008, le Comité a émis une opinion non modifiée au sujet des états financiers des fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial gérés par le PNUE. UN وأصدر المجلس رأيا غير معدل للسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن البيانات المالية للصناديق الاستئمانية لمرفق البيئة العالمية التي يديرها برنامج البيئة.
    Il compte revenir aux observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes, ainsi qu'aux autres questions que celui-ci a traitées dans ses rapports sur les états financiers des fonds et programmes lorsqu'il examinera les budgets biennaux de ces organisations pour le prochain exercice. UN وتتوقع اللجنة أن تعود إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وإلى المسائل الأخرى التي نوقشت في تقاريرها عن البيانات المالية للصناديق والبرامج، في أثناء استعراضها لميزانيات فترة السنتين للمنظمات للفترة المالية المقبلة.
    Il ressort des états financiers des fonds généraux d'affectation spéciale que les recettes de l'exercice biennal 2002-2003 ont dépassé les dépenses de 102 millions de dollars, alors que l'excédent de l'exercice biennal précédent atteignait 315 millions. UN 25 - أظهرت البيانات المالية للصناديق الاستئمانية العامة زيادة في حجم الإيرادات على النفقات مقدارها 102 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003، مقارنة بمبلغ قدره 315 مليون دولار لفترة السنتين 2000-2001.
    L'Office des Nations Unies à Vienne a accepté, comme le Comité le recommandait, d'actualiser les états financiers des fonds d'affectation spéciale de manière à rendre compte des contributions volontaires en nature importantes, conformément aux dispositions du paragraphe 35 des normes comptables du système des Nations Unies. UN ووافق مكتب الأمم المتحدة في فيينا على توصية المجلس بأن يستكمل البيانات المالية للصناديق الاستئمانية للإبلاغ عن التبرعات العينية الهامة، وفقا لأحكام الفقرة 35 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    En application du paragraphe 9 de la décision XXV/20 sur les rapports financiers des fonds d'affectation spéciale et le budget du Protocole de Montréal, le Secrétariat a, en mars 2014, écrit aux Parties comptant des arriérés de contributions de deux ans ou plus, afin de trouver une solution, ce qui a permis d'obtenir un total de 52 015 dollars de deux Parties. UN 9 - ووفقاً للفقرة 9 من المقرَّر 25/20 بشأن التقارير المالية للصناديق الاستئمانية وميزانية بروتوكول مونتريال، أرسلت الأمانة في آذار/مارس 2014 رسائل إلى تلك الأطراف التي لديها مساهمات متأخرة لسنتين أو أكثر، بغية إيجاد سبيل للمضي قُدماً. ونتيجة لهذا، دفع طرفان مبلغاً إجمالياً قدره 52.015 ألف دولار.
    Le Comité consultatif entend également revoir, selon qu'il conviendra, les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes ainsi que les autres questions examinées dans ses rapports sur les états financiers des fonds et programmes lors de l'examen qu'il fera des budgets biennaux de ces entités pour le prochain exercice budgétaire. UN 5 - وتتوقع اللجنة الاستشارية أيضا معاودة النظر حسب الاقتضاء في ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتوصياته وفي المسائل الأخرى التي ناقشها في تقاريره عن البيانات المالية للصناديق والبرامج، وذلك خلال استعراضها لميزانيات فترة السنتين لتلك الكيانات للفترة المالية المقبلة.
    Le Comité consultatif entend également revoir en tant que de besoin les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes ainsi que les autres questions examinées dans ses rapports sur les états financiers des fonds et programmes lors de l'examen qu'il fera des budgets biennaux de ces organismes pour le prochain exercice budgétaire. UN 5 - وتتوقع اللجنة الاستشارية أيضا معاودة النظر حسب الاقتضاء في ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات والمسائل الأخرى التي نوقشت في تقاريره عن البيانات المالية للصناديق والبرامج، وذلك خلال استعراض اللجنة لميزانيات فترة السنتين لتلك الكيانات للفترة المالية المقبلة.
    Il aide le Secrétaire général adjoint à établir le plan à moyen terme, à établir et à suivre le budget-programme, à assurer la gestion financière des fonds d’affectation spéciale et des fonds extrabudgétaires et à contrôler et coordonner les besoins concernant l’administration générale du Bureau. UN وهو يساعد وكيل اﻷمين العام في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل وإعداد ورصد الميزانية البرنامجية، واﻹدارة المالية للصناديق الاستئمانية والموارد الخارجة عن الميزانية ومراقبة وتنسيق الاحتياجات المتصلة بإدارة المكاتب العامة. اﻷهداف لفترة السنتين والنتائج المتوقعة ومؤشرات اﻷداء
    192. Le PNUD envisage d'éliminer les arrangements distincts et indépendants qui ont jusqu'ici présidé à la gestion financière des fonds. UN ١٩٢ - ويزمـع البرنامج اﻹنمائي وقف الترتيبــات المنفصلة والمستقلة التــي تخضع لها اﻹدارة المالية للصناديق.
    L'Assemblée a déclaré que les organes directeurs des fonds et programmes devraient prendre des décisions concernant leurs propres arrangements de financement, et a souligné qu'il importait de tenir les États Membres au courant de la situation financière des fonds et programmes, et insisté sur les liens entre besoins de programmation et financement disponible. UN وذكرت الجمعية العامة أنه على مجالس إدارة الصناديق والبرامج أن تتخذ قرارات بشأن ترتيباتها التمويلية، وأكدت أهمية إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بالصورة المالية للصناديق والبرامج، فضلا عن العلاقة بين احتياجات البرامج والتمويل المتاح.
    Il aide le Secrétaire général adjoint à élaborer le plan à moyen terme, à établir le budget-programme et à en suivre l’exécution, à assurer la gestion financière des fonds d’affectation spéciale et des fonds extrabudgétaires, à fournir les services d’appui nécessaires pour l’utilisation efficace des ressources humaines et à assurer la planification, le contrôle et la coordination des ressources nécessaires pour l’administration générale. UN وهو يساعد وكيل اﻷمين العام في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل، وإعداد ورصد الميزانية البرنامجية، واﻹدارة المالية للصناديق الاستئمانية والموارد الخارجة عن الميزانية، وخدمات الدعم ذات الصلة لاستخدام الموارد البشرية بكفاءة، وتخطيط، ومراقبة وتنسيق الاحتياجات المتصلة باﻹدارة العامة للمكاتب.
    Il aide le Secrétaire général adjoint à élaborer le plan à moyen terme, à établir le budget-programme et à en suivre l’exécution, à assurer la gestion financière des fonds d’affectation spéciale et des fonds extrabudgétaires, à fournir les services d’appui nécessaires pour l’utilisation efficace des ressources humaines et à assurer la planification, le contrôle et la coordination des ressources nécessaires pour l’administration générale. UN وهو يساعد وكيل اﻷمين العام في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل، وإعداد ورصد الميزانية البرنامجية، واﻹدارة المالية للصناديق الاستئمانية والموارد الخارجة عن الميزانية، وخدمات الدعم ذات الصلة لاستخدام الموارد البشرية بكفاءة، وتخطيط، ومراقبة وتنسيق الاحتياجات المتصلة باﻹدارة العامة للمكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more