Amélioration de l'efficacité du traitement de toutes les transactions financières et budgétaires pour les organismes des Nations Unies à Vienne. | UN | تحسين كفاءة تجهيز جميع المعاملات المالية والمتعلقة بالميزانية لكيانات الأمم المتحدة في فيينا. |
43. La Réunion a conclu que les modalités de prise de décisions sur les questions financières et budgétaires ne faisaient pas l'unanimité. | UN | ٤٣ - وخلص الاجتماع إلى أنه ليس هناك إجماع في الرأى بشأن طرائق البت في المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية. |
:: Contribuer à la saine gestion des fonctions financières et budgétaires de la Cour et des approvisionnements | UN | :: الإسهام في إيجاد إدارة سليمة للمهام المالية والمتعلقة بالميزانية والمشتريات للمحكمة |
Situation budgétaire et financière des entités du système des Nations Unies | UN | الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Note du Secrétariat sur les questions budgétaires et financières | UN | مذكّرة من الأمانة عن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية |
Fourniture de services financiers et budgétaires aux organes des Nations Unies à Vienne. | UN | توفير الخدمات المالية والمتعلقة بالميزانية إلى هيئات الأمم المتحدة في فيينا. |
:: Contribuer à la saine gestion des fonctions financières et budgétaires de la Cour et des approvisionnements | UN | :: الإسهام في إيجاد إدارة سليمة للمهام المالية والمتعلقة بالميزانية والمشتريات للمحكمة |
Le FNUAP entend consacrer 2,4 millions de dollars à la bureautique et 0,4 million de dollars à la mise au point d'un système intégré qui permettra à ses fonctionnaires un accès immédiat aux informations financières et budgétaires. | UN | ويزمع الصندوق إنفاق ٢,٤ من ملايين الدولارات على التشغيل اﻵلي للمكاتب، و ٠,٤ من المليون دولار لاستحداث نظام متكامل يمكن موظفي الصندوق من الوصول مباشرة الى المعلومات المالية والمتعلقة بالميزانية. |
Cela étant, le Bureau a été informé que des retards se produisaient dans les opérations financières et budgétaires du fait qu’il était toujours nécessaire d’obtenir l’aval du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité au Siège pour tout ce qui touche aux différents aspects de ces opérations. | UN | وأنهي إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع ذلك، أن ثمة حالات تأخير في تجهيز المعاملات المالية والمتعلقة بالميزانية بسبب استمرار الحاجة إلى الحصول على تصريح رسمي من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في المقر فيما يتعلق بمختلف نواحي اﻹجراءات المالية وإجراءات الميزنة. |
VI. INCIDENCES financières et budgétaires 18 | UN | سادسا - اﻵثار المالية والمتعلقة بالميزانية |
VI. INCIDENCES financières et budgétaires | UN | سادسا - اﻵثار المالية والمتعلقة بالميزانية |
Ainsi, un programme de formation assistée par ordinateur concernant les questions financières et budgétaires avait fait l'objet d'un projet pilote, de même que des modules d'apprentissage à distance relatif à certains domaines de la gestion. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد شُرع ببرنامج تدريبي على المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية يقوم على أساس الحاسوب، وكذلك اعتُمدت وحدات قياس التدريب عن بُعد في مجالات إدارية محددة. |
Ainsi, un programme de formation assistée par ordinateur concernant les questions financières et budgétaires avait fait l'objet d'un projet pilote, de même que des modules d'apprentissage à distance relatif à certains domaines de la gestion. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد شُرع ببرنامج تدريبي على المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية يقوم على أساس الحاسوب، وكذلك اعتُمدت وحدات قياس التدريب عن بُعد في مجالات إدارية محددة. |
Projet de décision A/C.5/65/L.4 : Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | مشروع المقرر A/C.5/65/L.4: الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
internationale de l’énergie atomique Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
organismes des Nations Unies pour la coordination sur la situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies, seul rapport où de | UN | الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، هي التقرير الوحيد عن هذه الإحصاءات على نطاق المنظومة. |
Activités d'assistance technique et questions budgétaires et financières | UN | أنشطة المساعدة التقنية والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية |
Activités d'assistance technique et questions budgétaires et financières: note du Secrétariat | UN | أنشطة المساعدة التقنية والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية: مذكّرة من الأمانة |
On trouvera aussi un résumé des nouveaux travaux que le CAC a consacrés aux questions d'administration générale ainsi qu'aux questions budgétaires et financières. | UN | ويشتمل التقرير أيضا على أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية فيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية والقضايا المالية والمتعلقة بالميزانية. |
Elle aurait préféré que les consultations à la Cinquième Commission se limitent aux aspects financiers et budgétaires de la question. | UN | وقال إن وفده كان يفضل لو تقتصر المناقشات في اللجنة الخامسة على الجوانب المالية والمتعلقة بالميزانية لهذه المسألة. |
Contrôle financier et budgétaire | UN | الضوابط المالية والمتعلقة بالميزانية |
Gestion financière et budgétaire | UN | بـاء - المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية |
Questions financières, administratives et budgétaires | UN | الشؤون المالية والمتعلقة بالميزانية والإدارة |
J'ai aussi fait des suggestions concernant les aspects budgétaires et financiers du maintien de la paix. | UN | كما تقدمتُ بمقترحات عن الجوانب المالية والمتعلقة بالميزانية لحفظ السلام. |