Et je suis un patriote Allemand, un fier vétéran, et un chrétien dévoué. | Open Subtitles | وانا محارب الماني جندي قديم مُخضرم, ومسيحي مُتدين |
T'ajoutes une banane, et c'est un touriste Allemand. | Open Subtitles | لا ينقصه الى حقيبة خصر كي يصبح سائح الماني |
Quand George Foreman est arrivé avec son équipe et ses partenaires d'entraînement, un de ses fidèles compagnons était là, un berger Allemand qui s'appelait Diego. | Open Subtitles | عندما وصل جورج فورمان وحاشيته شركاء الملاكمه هنا لديه احد رفاقه الموالين الماني شيبارد بأسم ديجو |
Les crédits budgétaires ouverts pour 1993 à cet effet s'élèvent à 50 millions de deutsche mark. | UN | ويبلغ الاعتماد المخصص في ميزانية عام ١٩٩٣ لهذا الغرض ٥٠ مليون مارك الماني. |
Moitié colombien, moitié Allemand. 100 % play-boy. | Open Subtitles | نِصفه كولومبي والنصف الأخر الماني ولكنه مستهتر جدًا |
Je n'ai pas passé tout hier à faire la lessive pour qu'il puisse se pointer ici en ressemblant à un touriste Allemand avec une jambe de bois. | Open Subtitles | انا لم اقضي اليوم بإكمله بالامس وانا اقوم بالغسيل لكي يأتي هنا كما لو انه سائح الماني |
Le prochain Allemand armé, crève-le comme une merde. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي ترى هناك الماني وتحمل مسدسا اطلق النار عليه |
J'aurais dû me douter que vous étiez Juif, avec un Allemand j'aurais eu le train sans aucune discussion... | Open Subtitles | لم أكن شك بأنك يهودي. اي الماني سيطيع أوامري بدون أي مناقشة. |
Il paraît qu'à l'aérodrome, un général Allemand ... est contrarié d'avoir à rendre les armes au 2ème classe Heffron. | Open Subtitles | الان في المطار يوجد جنرال "الماني" ثائرا بشان اننا نريده ان يستسلم للجندي " هيفرون" من "ساوث فيلي" |
Je veux être un Allemand en Allemagne pour témoigner sur ce que j'ai vu. | Open Subtitles | أريد ان اكون الماني في ألمانيا لأشهد بتجربتي على ماجرى خلال الحرب |
C'est un très grand Allemand qui est extrêmement beau bonhomme. | Open Subtitles | ياولد ، لم تكوني تمزحين. انك رجلٌ الماني ووسيم. |
Un Walter P-38. Allemand. Neuf millimètres. | Open Subtitles | السلاح والثر القديم الماني الصنع رصاصة عرض 9 ملم |
Comme il faut parler Allemand aux bergers allemands, ou irlandais aux lévriers irlandais. | Open Subtitles | كأن تكلم كاهن الماني بالألمانية أو أن تكلم رجل إيرلندي بالإيرلندية |
Pour chaque soldat Allemand tué, nous exécutons dix civils italiens. | Open Subtitles | لكل جندي الماني قتل نحن اعدمنا 10 مدنين ايطاليون. |
Si j'étais un Allemand, vous seriez tous morts... 1, 2, 3. | Open Subtitles | اذا كنت الماني لكنتم كلكم ميتون... 1, 2, 3. |
Un Allemand qui est un pédophile enregistré. | Open Subtitles | الماني وهو مسجل على انه يحب التحرش الجنسي بالاطفال |
Un bon ami a eu un berger Allemand pendant 8 ans. | Open Subtitles | صديق قديم لي كان لديه كلب الماني لمدة ثماني سنوات. |
En 1993, ils absorberont 1 milliard de deutsche mark, soit plus d'un quart du total des engagements de l'Allemagne. | UN | ففي عام ١٩٩٣ سيصل رقم الاعتمادات في هذا المجال الى بليون مارك الماني مما يمثل ما يزيد على ربع مجموع الالتزامات. |
En outre, l’aide bilatérale apportée aux six pays touchés depuis 1990 se chiffre à 701 millions de deutsche mark. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت مساعدات ثنائية إلى البلدان الستة المتضررة منذ عام ١٩٩٠ بمبلغ يصل إجماليه نحو ٧٠١ مليون مارك الماني. |
4. L'Allemagne a consacré un total de 79,1 millions de deutsche mark au soutien de programmes de nutrition en Afrique du Sud. | UN | ٤ - تلقت البرامج التغذوية في الجنوب الافريقي دعما في شكل أموال قدرها ٧٩,١ مليون مارك الماني. |
C'est le cas de l'Allemagne, dont la Constitution accorde aux personnes de souche allemande originaires de pays d'Europe centrale et orientale (dites Aussiedler) le droit d'acquérir la nationalité allemande. | UN | وهذا حال المانيا التي يمنح دستورها لﻷشخاص المنحدرين من أصل الماني في بلدان وسط وشرق أوروبا حق المواطنة اﻷلمانية. |