les montants indiqués ont été convertis en dollars des États-Unis. | UN | وقد تم تحويل المبالغ المبينة إلى دولارات الولايات المتحدة. |
les montants indiqués ont été convertis en dollars des États—Unis. | UN | وقد تم تحويل المبالغ المبينة إلى دولارات الولايات المتحدة. |
les montants figurant dans l'état correspondent fidèlement aux opérations financières portées en écriture pour la période approuvée. | UN | المبالغ المبينة في البيانات تعطي صورة صادقـة للمعاملات المالية المسجلة عن الفترة المذكورة |
les montants figurant au tableau 7 se décomposent comme suit : | UN | تتكون المبالغ المبينة في الجدول 7 مما يلي: |
168. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'indemniser les requérants au titre des pertes directes qu'ils ont subies par suite de l'invasion et de l'occupation illicite du Koweït par l'Iraq, à concurrence des montants indiqués à l'annexe II. | UN | 168- استناداً إلى ما تقدم، يوصي الفريق بدفع المبالغ المبينة في المرفق الثاني أدناه تعويضاً عن الخسائر المباشرة التي تكبدها أصحاب المطالبات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
Les montants nets minima perçus par les fonctionnaires dans le monde entier correspondent aux montants indiqués dans ce barème. Pratique la plus favorable | UN | والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ المبينة في هذا الجدول. |
les montants indiqués sont tirés des états financiers vérifiés. | UN | واستخلصت المبالغ المبينة من البيانات المالية المراجعة. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que les montants indiqués au tableau 1 n’avaient pas été comptabilisés correctement. | UN | ولدى الاستفسار، علمت اللجنة أن المبالغ المبينة في الجــدول ١ لم تكـن قــد سجلـت بصـورة صحيحة في ذلك الوقت. |
Par conséquent, les montants indiqués dans les contrats sont les montants maximum pour les assurances habituellement souscrites par ces dépositaires. | UN | ولذلك فإن المبالغ المبينة في العقود هي الحد اﻷقصى للمبالغ التي تؤمن عليها في العادة هذه الجهات الحافظة. |
Le HCR a modifié en conséquence les montants indiqués à la note 15 des états financiers. | UN | وقد صوبت المفوضية هذه الأخطاء بأن عدلت المبالغ المبينة في الملاحظة 15 على البيانات المالية. |
Le HCR a modifié en conséquence les montants indiqués à la note 15 des états financiers. | UN | وقد صوبت المفوضية هذه الأخطاء بأن عدلت المبالغ المبينة في الملاحظة 15 على البيانات المالية. |
ii) Dans le tableau 2, les montants indiqués ne comprennent pas les contributions en nature des gouvernements bénéficiaires aux projets ou aux dépenses locales des bureaux extérieurs; | UN | ' ٢ ' في الجدول ٢، المبالغ المبينة لا تشتمل على المساهمات العينية المقدمة من الحكومات المستفيدة في المشاريع أو في تكاليف المكاتب المحلية. |
les montants figurant au tableau 7 se décomposent comme suit : | UN | تتكون المبالغ المبينة في الجدول ٨ مما يلي: |
les montants figurant au tableau 5.1 correspondent aux engagements non réglés ayant trait à des activités directement exécutées par le PNUD. | UN | تمثل المبالغ المبينة في الجدول 5-1 الالتزامات غير المصفاة في إطار التنفيذ المباشر من جانب البرنامج الإنمائي. |
les montants figurant au tableau 5.1 représentent les engagements non réglés des agents d'exécution. | UN | تمثل المبالغ المبينة في الجدول 5-1 التزامات غير مصفاة للوكلاء المسؤولين عن التنفيذ. |
les montants figurant au tableau 5.2 se décomposent comme suit : | UN | تتألف المبالغ المبينة في الجدول 5-2 مما يلي: |
les montants figurant au tableau 5.2 se décomposent comme suit : | UN | تتألف المبالغ المبينة في الجدول ٥ - ٢ مما يلي: |
224. Compte tenu de ce qui précède, le Comité de commissaires recommande d'indemniser les requérants au titre des pertes directes qu'ils ont subies par suite de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq, à concurrence des montants indiqués à l'annexe I. | UN | 224- استناداً إلى ما تقدم، يوصي الفريق بدفع المبالغ المبينة في المرفق الأول أدناه تعويضاً عن الخسائر المباشرة التي تكبدها أصحاب المطالبات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
Les montants nets minima perçus par les fonctionnaires dans le monde entier correspondent aux montants indiqués dans ce barème. Pratique la plus favorable | UN | والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ المبينة في هذا الجدول. |
Le montant figurant au tableau 5.2 se décompose comme suit : | UN | تتألف المبالغ المبينة في الجدول ٥-٢ مما يلي: |
Les sommes transférées étant indiquées dans le tableau 2, celles qui figurent au tableau 3 représentent les contributions non versées en 1993. | UN | ويورد الجدول ٢ المبالغ المحولة بحيث أن المبالغ المبينة في الجدول ٣ تمثل النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٣. |
204. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'allouer aux requérants les indemnités indiquées à l'annexe II, d'un montant total de USD 48 442 799, au titre des pertes directes qu'ils ont subies du fait de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq. | UN | 204- استناداً إلى ما تقدم، يوصي الفريق بدفع المبالغ المبينة في المرفق الثاني أدناه، التي يبلغ مجموعها 799 442 48 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، تعويضاً عن الخسائر المباشرة التي تكبدها أصحاب المطالبات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
a Le montant qui apparaît dans la colonne " Crédits révisés " , pour chaque titre du budget, représente les crédits ouverts pour l'exercice biennal 1992-1993 à des chapitres budgétaires qui ont été supprimés à la suite de la restructuration. | UN | )أ( تقابل المبالغ المبينة في عمود الاعتمادات المنقحة في كل جزء من الميزانية البرنامجية مخصصات معتمدة في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، في إطار أبواب ألغيت نتيجة ﻹعادة التشكيل. |
Les montants présentés ci-dessous sont ceux qui ont été versés au PMCM, nets des dépenses d'appui au programme de l'UNRWA. Le projet a été exécuté et les montants ci-dessous ont été virés au fonds de crédits renouvelables. | UN | وتمثل المبالغ المبينة أدناه المخصصات التي رصدها برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر مخصوما منها تكاليف دعم البرنامج للأونروا بنسبة 12 في المائة ونفذ المشروع وتم الإفراج عن المبالغ كاملة إلى رأس مال صندوق الإقراض الدائر. |
En ce qui concerne les ressources ordinaires et la participation aux coûts, les montants qui figurent dans les états II.1 et II.2 se décomposent comme suit (en milliers de dollars des États-Unis) : | UN | بالنسبة للموارد العادية وتقاسم التكاليف، تتكون المبالغ المبينة في البيانين الثاني - 1 والثاني - 2 مما يلي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): |