montant approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/278 | UN | المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 59/278 |
montant approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/254 | UN | المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 61/254 |
générale montant approuvé par l'Assemblée générale | UN | المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة |
S'agissant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, les États Membres pourraient approuver les prévisions révisées concernant les fonds à des fins générales, qui devraient atteindre 12 607 100 dollars des États-Unis au moins, soit un montant en diminution de 41 200 dollars par rapport à celui approuvé par la Commission des stupéfiants dans sa résolution 54/16. | UN | وفيما يتعلق بصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات، يُطلَب من الدول الأعضاء أن تُوافق على التقديرات المنقَّحة للأموال العامة الغرض التي لا يقل مجموعها عن 100 607 12 دولار، أي بتخفيض مقداره 200 41 دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه لجنة المخدِّرات في قرارها 54/16. |
montants approuvés par la résolution 57/293 B Augmentations | UN | المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 57/293 باء |
De surcroît, le crédit approuvé par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal n'avait été que de 874 000 dollars. | UN | بيد أن المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في نهاية المطاف كان 000 874 دولار فقط لفترة السنتين. |
chapitres Crédits ouverts par les résolutions 57/293 A et 57/311 | UN | المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قراريها 57/293 ألف و 57/311 |
montant approuvé par l'Assemblée générale | UN | المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة |
montant approuvé par l'Assemblée générale | UN | المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, le coût du maintien de la Force serait limité au montant approuvé par l'Assemblée. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، ستقتصر تكلفة الإنفاق على القوة على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
montant approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 57/280 | UN | المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 57/280 600.1 21 |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 15 octobre 2006, le coût du fonctionnement de celle-ci serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006، فإن تكلفة مواصلة البعثة ستقتصر على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la FISNUA au-delà du 31 mai 2014, le coût du fonctionnement de la Force serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale pour l'exercice 2013/14. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة الأمنية إلى ما بعد ٣١ أيار/مايو ٢٠١٤، فستقتصر تكلفة الإنفاق على القوة الأمنية على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة للفترة المالية 2013/2014. |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Mission au-delà du 15 février 2009, le coût du financement de la Mission devrait rester dans les limites du montant approuvé par l'Assemblée générale. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 شباط/فبراير 2009، فإن تكاليف الإنفاق على البعثة ستقتصر على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Mission au-delà du 15 octobre 2008, le coût du financement de la Mission devrait rester dans les limites du montant approuvé par l'Assemblée générale. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، فإن تكاليف الإنفاق على البعثة ستقتصر على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
S'agissant du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, les États Membres pourraient approuver les prévisions révisées concernant les fonds à des fins générales, qui devraient atteindre 8 630 700 dollars au moins, soit un montant en augmentation de 151 200 dollars par rapport à celui approuvé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale dans sa résolution 20/8. | UN | وفيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، يُطلَب من الدول الأعضاء أن توافق على التقديرات المنقَّحة للأموال العامة الغرض التي لا يقل مجموعها عن 700 630 8 دولار، أي بتخفيض مقداره 200 151 دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في قرارها 20/8. |
44. S'agissant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, les États Membres pourraient approuver les prévisions révisées concernant les fonds à des fins générales, qui devraient atteindre 12 607 100 dollars au moins, soit un montant en diminution de 41 200 dollars par rapport à celui approuvé par la Commission des stupéfiants dans sa résolution 54/16. | UN | 44- فيما يتعلق بصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات، يُطلَب من الدول الأعضاء أن تُوافق على التقديرات المنقَّحة للأموال العامة الغرض التي لا يقل مجموعها عن 100 607 12 دولار، أي بتخفيض قدره 200 41 دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه لجنة المخدِّرات في قرارها 54/16. |
45. S'agissant du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, les États Membres pourraient approuver les prévisions révisées concernant les fonds à des fins générales, qui devraient atteindre 8 630 700 dollars au moins, soit un montant en hausse de 151 200 dollars par rapport à celui approuvé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale dans sa résolution 20/8. | UN | 45- وفيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، يُطلَب من الدول الأعضاء أن توافق على التقديرات المنقَّحة للأموال العامة الغرض التي لا يقل مجموعها عن 700 630 8 دولار، أي بتخفيض قدره 200 151 دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في قرارها 20/8. |
montants approuvés par la résolution 57/293 B Augmentations | UN | المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 57/239 باء |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUSTAH au-delà du 15 octobre 2013, le coût de son fonctionnement serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2013، فسوف تقتصر تكلفة الإنفاق على البعثة على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
De surcroît, le crédit approuvé par l'Assemblée générale n'a été que de 847 000 dollars. | UN | بيد أن المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة أخيرا كان 000 847 دولار فقط. |
chapitres Crédits ouverts par les résolutions 57/293 A et 57/311 | UN | المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قراريها 57/293 ألف و57/311 |